We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
programme contributes
programme helps
Mittelfristig leistet das Programm einen Beitrag dazu, dass die Ausbildung an Hochschulen den Anforderungen und Entwicklungen des Arbeitsmarktes besser gerecht wird.
In the medium term, the programme contributes to ensuring that higher education is better adapted to the requirements and developments of the labour market.
Durch diese Schritte leistet das Programm einen Beitrag zur globalen Energiewende und zum nachhaltigen Wirtschaftswachstum in Deutschland und in den Partnerländern.
In taking these steps, the programme contributes to the global transition to renewable energy and to sustainable economic growth in Germany and in the partner countries.
Auf diese Weise leistet das Programm einen Beitrag zur Förderung der Grundwerte wie Toleranz, Vielfalt, Solidarität.
In so doing, the programme helps to foster fundamental values such as tolerance, diversity and solidarity.
Durch die von karitativen Verbänden und Sozialdiensten durchgeführten Lebensmittelverteilungen leistet dieses Programm einen Beitrag zu ihrem Lebensunterhalt.
The programme helps reduce their food budget by means of hand-outs by charities and social services.
Gleichzeitig leistet das Programm einen Beitrag zur Erreichung der Millenniumentwicklungsziele (Millennium Development Goals/MDG), nämlich zum MDG 4, Verbesserung der Kindergesundheit.
At the same time, the programme contributes to the achievement of the Millennium Development Goals/MDG), specifically MDG4, the improvement of children's health.
Neben den direkten Implikationen für Studierende und TutorInnen leistet das Programm einen Beitrag zur Fakultätsentwicklung.
Alongside the direct implications for students and tutors, the program contributes to faculty development.
Außerdem leistet das Programm einen Beitrag zu Fernsehsendungen, die bei Kindern und Jugendlichen ein Bewusstsein für eine nachhaltige Nutzung der natürlichen Ressourcen schaffen sollen.
It also contributes to television broadcasts intended to raise awareness among children and adolescents for the sustainable use of natural resources.
Außerdem soll das Programm einen Beitrag zu einer qualitativ hoch stehenden allgemeinen und beruflichen Bildung im weitesten Sinne leisten und die Solidarität und das gegenseitige Verständnis zwischen jungen Menschen fördern.
It also aims to contribute to quality education and training in the broader sense and help young people develop a sense of solidarity and mutual understanding.
Meines Erachtens kann dieses Programm einen Beitrag zu solch einer mündigen Gesellschaft leisten(1).
Vor allem würde das Programm einen Beitrag zur Verwirklichung des Beschäftigungskernziels leisten (75 % der 20- bis 64-Jährigen in Beschäftigung).
In particular, the proposed Programme would contribute to the headline target concerning employment (75% of the 20-64 year-olds to be employed).
Darüber hinaus wird das operationelle Programm einen Beitrag zur Umsetzung der allgemeinen Querschnittsziele der Europäischen Union in den Bereichen Umweltschutz, Chancengleichheit und Entwicklung der Informationsgesellschaft leisten.
In addition, the operational programme will also contribute to the achievement of the general EU horizontal objectives, namely environment protection, equal opportunities and development of the information society.
Dies bedeutet, dass Tempus über die Hochschulen hinaus auf weitere Bereiche ausgedehnt werden sollte, so dass das Programm einen Beitrag zur Verbesserung sämtlicher Komponenten des lebenslangen Lernens leisten kann - Schulbildung, berufliche Aus- und Weiterbildung, Hochschulen und Erwachsenenbildung.
This implies that we should develop Tempus beyond higher education so that it contributes to improving all the elements in the lifelong learning process - from schools through vocational education and training to university and adult education.
Hierzu würde das Programm einen Beitrag leisten, indem Bürgerorganisationen besser dazu zu befähigen, Bürgerinnen und Bürger in das demokratische Leben der Europäischen Union einzubeziehen.
To this, the programme would contribute by developing citizens' organisations' capacity to engage citizens in the democratic life of the Union.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.