We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
program
programme
Dadurch wird die Zusammenarbeit, der Austausch und das Lernen über das Programm hinaus fortgesetzt.
This will continue collaboration, exchange and learning beyond the program.
Wir gehen davon aus, dass sich der gegenseitige Nutzen in naher Zukunft weit über dieses Programm hinaus und auch auf andere Regionen erstrecken wird.
We anticipate that the mutual benefits will extend well beyond this program and into other regions in the near future.
Aus dem Patenprogramm sind in den vergangen Semestern viele Freundschaften entstanden, die auch über das Programm hinaus andauern.
In the past semesters, many friendships formed and outlived the duration of the programme.
Vereinfachungspläne über das fortlaufende Programm hinaus
Und wenn im und über das eigentliche Programm hinaus die notwendigen, offenen diskursiven Plattformen vorhanden sind, können sich diese eher professionellen Debatten mit den berechtigten Fragen der Nicht-Profis zu einem tatsächlichen Symposion zur Medienkunst vermischen.
And when the requisite, open discursive platforms are available in and beyond the actual program, these more professional debates can intermingle with the valid questions of non-professionals into a real symposium on media art.
Auch über das Programm hinaus werden die Residents nachhaltig durch das ACUD unterstützt, um den künstlerischen Entwicklungsprozess und die Vernetzung in der Szene fortzusetzen.
After the program is completed, the past residents will be invited to meet up regularly at events at ACUD, to continue the ongoing process of artistic development, professional growth and community building.
Doch der Gedanke von PROFILES wirkt über das Programm hinaus: Als Fachbereichsleiterin gibt Christine Prem-Vogt ihr Wissen und die eigens entwickelten Materialien an ihren Kollegenkreis in der Schule weiter.
But the idea behind PROFILES will continue even beyond the end of the program: Prem-Vogt, a department head, will share her knowledge and the materials developed in the project with her school colleagues.
Die Netzkünstler 0100101110101101.ORG und epidemiC - Sie stellen den Computervirus „biennale.py" vor, der über seine Eigenschaft als selbstreproduzierendes Programm hinaus zum sozialen Kunstwerk erklärt wurde.
The web artists 0100101110101101.ORG and epidemiC present the computer virus "biennale.py", which, over and above being a self-reproducing program, has been declared as a social work of art.
Während und über das Programm hinaus, besteht die Möglichkeit Kontakte innerhalb des Netzwerkes von Cube 5 und dem Horst Görtz Institut zu knüpfen.
During and beyond the program, there is the possibility to make contacts within the network of Cube 5 and the Horst Görtz Institute.
Dabei lief es jedes Mal auf das typische Programm hinaus, bei dem wir Läden wie Abercrombie&Fitch, Zara und Co. besuchten.
Every time we did the typical program, we visited stores like Abercrombie&Fitch, Zara and Co...
Niki Théron, Managerin Internationale Projekte: Über das Programm hinaus organisieren wir für die ehemaligen Frankfurt Fellows jährliche Treffen, so dass sie langfristig von dem Förderprogramm profitieren.
Niki Théron, Manager of International Projects: Beyond the programme, we organise annual meetings for former Frankfurt Fellows so that they can benefit from the programme in the long term.
Sobald ein neues Programm aufgelegt wurde, könnten sich andere Spender diesem Programm anschließen. Dadurch wird Ihre Initiative finanziell über das vorgesehene Programm hinaus verstärkt.
Once a new programme has been established, other donors may join the preferred nature reserve programme, thus expanding the financing initiative beyond the original programme.
Während der Akklimatisierung knüpfte er Freundschaften, die über das Programm hinaus Bestand hatten.
During seasoning, he formed friendships that lasted beyond the program.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.