We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Für Landwirte in Gebieten mit naturbedingten Benachteiligungen konnten die Mitgliedstaaten die Möglichkeit einer höheren Unterstützung akzeptieren, wollten jedoch prüfen, wie sich diese mit einem ähnlichen Programm im Rahmen der Bestimmungen über die Entwicklung des ländlichen Raumes verzahnen ließe.
For farmers in areas with natural constraints, member states could accept the possibility of increased support, but wanted to look into how it would fit in with a similar programme under the rural development provisions.
Der Finanzmittler vergibt Darlehen an die Endbegünstigten, die zu den Zielen des Programms beitragen und durch das Programm im Rahmen des RT-Darlehens kofinanziert werden.
The financial intermediary shall deliver to final recipients the loans that contribute to the objective of the programme and that are co-financed by the programme under the RS loan instrument.
Nachfolgendes moderiertes Konzert im Bereich der Musikvermittlung eignet sich für Ihr Programm im Rahmen eines Musik-Education-Programms oder einer Kinderkonzertreihe.
The following moderated concert in the field of music education is suitable for your programme as part of a music education programme or a children's concert series.
Das Programm im Rahmen der Ausstellung (als PDF) finden Sie hier
Please find the overall programme as part of the FAVT exhibition (as PDF) here
Kann er sich ein solches Programm im Rahmen seiner Reformvorschläge für die GAP vorstellen?
Would he envisage such a scheme under his reform proposals for the CAP?
Eine weitere Möglichkeit zur Unterstützung der Entwicklung von Fertigkeiten in der blauen Wirtschaft und der intensivieren Zusammenarbeit zwischen den Hochschulen und dem Privatsektor sind Wissensallianzen, ein neues Programm im Rahmen des Programms Erasmus.
A further avenue for supporting the development of skills in the blue economy and closer cooperation between higher education and the private sector are Knowledge Alliances, a new scheme under the Erasmus Programme.
Die Mitgliedstaaten können die Relevanz der jeweiligen horizontalen Grundsätze für ein bestimmtes Programm im Rahmen der Kohäsionspolitik prüfen, aber diese Prüfung muss ordnungsgemäß begründet sein.
Member States may assess the relevance of the respective horizontal principles for a particular programme under cohesion policy, but this assessment has to be duly justified.
Das Programm knüpft direkt an das entsprechende Programm im Rahmen von INTERREG II an, das von bemerkenswert guter Qualität war und eine Reihe von Erfolgen verbuchen konnte.
The programme is a direct continuation of the corresponding programme under INTERREG II, which was of notably good quality and produced a number of success stories.
Er ist der Kommission vorzulegen, bevor das erste Programm im Rahmen dieser Komponenten zur Genehmigung vorgelegt wird, spätestens aber gleichzeitig mit diesem.
It shall be submitted to the Commission prior to, or, at the latest, together with the submission for approval of the first programme under those components.
Jedes operationelle Programm im Rahmen des Ziels „Europäische territoriale Zusammenarbeit" umfasst Folgendes
Each operational programme under the European territorial cooperation objective shall contain the following information
Die Mitgliedstaaten sollten die Maßnahmen im Zusammenhang mit ihrem operationellen Programm im Rahmen des EFF durchführen und aus den ihnen hierfür zugewiesenen Mitteln finanzieren.
These measures should be implemented by the Member States in the context of their operational programme under the EFF and financed from the funds allocated to them in that framework.
Inhalt Jedes operationelles Programm im Rahmen des Ziels, Europäische territoriale Zusammenarbeit umfasst folgende Informationen
Content Each operational programme under the "European territorial cooperation" objective shall contain the following information
Jetzt ändern wir endlich die Situation in Bezug auf Verteidigungsrechte, und ich beglückwünsche Frau Vizepräsidentin Reding für ihr Engagement für dieses Programm im Rahmen des Fahrplans.
Now we are finally changing the situation on defence rights, and I applaud Vice-President Reding for her commitment to this programme under the road map.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.