We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
source window
Das Quellcode-Fenster zeigt die Stelle an, in der der Aufruf in das nächst-innere Frame stattfand; die Anzeige der lokalen Variablen und die Ausdrücke werden umgeschaltet, sodass die lokalen Variablen des gewählten Frames angezeigt werden.
The source window displays the source line where the function invocation took place and the local variables window and the watch window change to reflect the local variables of the selected stack frame.
Das Programm wird jetzt angehalten (aber nicht beendet), und der derzeitige Stand des Programms wird im Quellcode-Fenster angezeigt.
The running program is halted (not terminated), and the current point of execution is displayed in the source window.
Das Quellcode-Fenster ist editierbar, aber die Änderungen werden ignoriert.
The source pane is editable, but the changes are ignored.
Das Quellcode-Fenster zeigt den Quellcode von Programmen an.
Oder Sie klicken auf den Haltepunkt mit der mittleren Maustaste - genau so, wie Sie im Quellcode-Fenster Haltepunkte aktivieren und deaktivieren.
Or you simply click on the breakpoint in the list using the middle mouse button - just like you enable and disable breakpoints in the source window.
Wenn das Programm an einem Haltepunkt, Watchpoint oder wegen eines Signals angehalten wird, zeigt das Quellcode-Fenster die Zeile, in der das Programm gerade arbeitete.
When the program stops at a breakpoint, watchpoint, or due to a signal, the source code window displays the line where the program stopped.
Sie können im Quellcode-Fenster in den "aktiven Bereich" am linken Ende der Zeile klicken.
Ausserdem schaltet das Quellcode-Fenster zu der Programmstelle um, an der der aktive Thread angehalten wurde.
In particular, the source window displays the location where the active thread is currently halted.
Sie können im Quellcode-Fenster eine Zeile auswählen und dann im Menü Haltepunkt eine Auswahl treffen.
You can set it by selecting the line in the source window and choosing an option from the Breakpoint menu.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.