Download for Windows Premium
-65% Premium
Publiciteit
RES
RES
restau
rusti
servic
Resultant
Glücklicherweise sah RES mein starkes Bemühen und gab mir eine Chance.
Thankfully RES recognized my strong work ethic and gave me the opportunity.
RES hilft Ihnen, fremde Welten und Wertesysteme zu verstehen.
RES assists you in understanding unfamiliar worlds and value systems.
Zunächst sollen die vollständigen RES Daten aller Gäste übermittelt werden.
First, the full res data of all guests will be transmitted.
Die RES behandelt die Möglichkeiten im Bereich der Elektrizität und Wärme.
The RES addresses the regional opportunities related to electricity and heating.
Daneben plant und baut RES Energiespeicher und Stromnetze im industriellen Maßstab.
RES also plans and constructs industrial-scale energy storage projects and power networks.
Bei Sturm- und Notfallsituationen kann RES schnell reagieren und den Kunden unterstützen.
RES can respond quickly to assist clients during storm and emergency conditions.
Den bislang verwendeten kleinen Server-Cluster konnte RES manuell verwalten.
In the past, RES could manage its small cluster manually.
Benötigte thermodynamische Sorptionsdaten wurden aus RES³T entnommen.
Required thermodynamic sorption data are taken from RES³T.
So ist auch RES auf das Kommissionierhauptlager zugeschnitten.
Thus, RES is also tailored to the main picking warehouse.
Die Modernisierung mit RES wurde bei laufendem Betrieb durchgeführt.
The modernization with RES was carried out during ongoing operation.
RES verfügt auch über Expertise im elektrischen und bautechnischen Design.
RES also boasts expertise in electrical and civil design.
RES kann Komplettlösungen für Ihre Messkampagne anbieten.
RES can provide a turnkey solution for your measurement campaign.
Diese sind mit dem Kennzeichen RES markiert.
Those are with the marker RES marked.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Engels-uitdrukkingen met vertalingen die RES bevatten

Synoniemen voor RES in het Duits

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 1858. Exact: 1858. Verstreken tijd: 41 ms.