Anhaltende Sorge über Nuklear- und Raketenprogramm
Nordkoreas völkerrechtswidriges Nuklear- und Raketenprogramm mit einer Vielzahl von Tests in 2017 bedroht den Frieden und die Sicherheit nicht nur in der dortigen Region, sondern, wie wir finden, auch weltweit.
North Korea's illegal nuclear and missile programme and the large number of tests it carried out in 2017 pose a threat to peace and security not only to the region itself, but also, in our view, to the whole world.
Sie geben ihr Raketenprogramm auf,
Die Atombombentestanlage in Parchin wird nicht erwähnt, ebenso wenig wie das Raketenprogramm.
Parchin, the site for testing nuclear detonations, is not mentioned, nor is the missile program.
Skylark war das am längsten laufende Raketenprogramm der Welt.
Die Elitetruppe des Regimes, die für das Nuklearwaffen- und Raketenprogramm sowie die brutale Unterdrückung der Freiheitsbewegung verantwortlich ist, kontrolliert heute große Teile des Außenhandels.
These elite forces are responsible for the regime's nuclear weapons' and rocket program as well as the freedom movement's brutal repression and control large parts of today's foreign trade.
Neben den Kugellagerfabriken waren es Produktionsstätten für Flugzeugmotoren, sowie Treibstofflager und das geheime Raketenprogramm der SS.
Aside the ball bearing factories these were the production plants for airplane motors, fuel deposits as well, and the secret rocket program of the SS.
Der Rat für Nationale Sicherheit und Verteidigung koordiniert laut Turtschynow das Raketenprogramm und stellte die Aufgabe, „nicht nur landgestützte, sondern auch Seegestützte und Luftgestützte Marschflugkörper-Systeme zu entwickeln."
Turchynov also said that the NSDC, which coordinates the national missile program, had set the task of developing not only ground-launched, but also air- and submarine-launched cruise missiles. op
Aber kaum ein Experte hat die Entschlossenheit vorhergesehen, mit der Kim sein Atom- und Raketenprogramm vorantreiben sollte: Vier, am Ende erfolgreiche Atomtests und nicht weniger als 120 Raketentests - zuletzt mit interkontinentaler Reichweite - folgten.
But virtually none of the experts was able to predict the determination with which Kim was to advance his nuclear and missile programme. Four nuclear tests that turned out to be successful and no fewer than 120 missile tests - most recently with intercontinental range - followed.
Das neueste land- und seegestützte Raketenprogramm Barak 8 dient zur Bekämpfung von Flugzeugen, Marschflugkörpern und überschallschnellen Lenkwaffen.
The latest ground- and sea-based missile program, Barak 8, is meant to combat airplanes, cruise missiles, and supersonic guided missiles.
Die Konzentration der eigenen wirtschaftlichen Ressourcen auf den riesigen Militärapparats und das Atomwaffen- und Raketenprogramm ist aus der Perspektive Pjöngjangs die einzige wirksame Absicherung in einer Welt voller Feinde.
Focusing its economic resources on maintaining an enormous military apparatus as well as its nuclear weapons and missile program is, from Pyongyang's perspective, the only effective safeguard in a world full of enemies.
Die Internationale Gemeinschaft betrachtet das Nuklear- und Raketenprogramm Nordkoreas als inakzeptabel und hat dementsprechende Sanktionen im Rahmen der Vereinten Nationen verhängt, die auf EU-Ebene noch durch autonome Maßnahmen ergänzt wurden.
North Korea's nuclear and missile programme is regarded as unacceptable by the international community imposing sanctions on UN level which have been supplemented by autonomous EU sanctions.
Nordkoreas Atom- und Raketenprogramm wird immer mehr zu einer Bedro-hung für den Weltfrieden.
North Korea's nuclear weapon and missile programme is becoming an ever greater threat to world peace.