It is your responsibility to participate as needed in the full sales order to cash cycle, including but not limited to pursuing collection of outstanding amounts and the timely closure of any Return Material Authorizations ("RMA").
Sie sind nach Bedarf zur Teilnahme am gesamten Zyklus von der Bestellung bis zur Zahlung verpflichtet, einschließlich (jedoch nicht begrenzt auf) die Zahlungsverfolgung und die fristgerechte Bearbeitung von Return Material Authorizations (RMA).
To check the warranty status of the product and the availability of spare parts, please open a Return Material Authorization to us by using the contact options.
Wir prüfen gerne den Garantieanspruch und die Verfügbarkeit von Ersatzteilen, wenn Sie uns eine Return Material Authorization als Anfrage senden.
If the mobile computer still is not working, the user generates an RMA (Return Material Authorization) on the portal with a predefined error code and places an order for a replacement device through an automated e-mail sent to PDS.
Ist der Mobilcomputer weiterhin nicht funktionstüchtig, generiert der Nutzer im Portal eine RMA (Return Material Authorization) mit vordefiniertem Fehlercode und löst per automatisierter E-Mail an die PDS die Bestellung für ein Ersatzgerät aus.
We would like to ask you to use our Return Material Authorization (RMA) form in order to handle the processing of your complaint as quickly and efficiently as possible.
Um die Bearbeitung Ihrer Reklamation möglichst zügig und reibungsfrei abwickeln zu können, möchten wir Sie bitten, den RMA (Return Material Authorization) Verfahrensweg unbedingt einzuhalten.
We work with the so-called "Return Material Authorization number system" (short RMA number system), in which every return is assigned a unique number.
Wir arbeiten mit dem sogenannten „Return Material Authorization-Nummern-System" (kurz RMA-Nummern-System), bei dem jeder Rücksendung eine individuelle Nummer zugewiesen wird.
The process of operating the swap device to customer is called Return Material Allowance further named "RMA".
Der Prozess des Betriebs des Swap-Geräts an den Kunden wird als "Return Material Allowance" bezeichnet und wird weiterhin als "RMA" bezeichnet.
You will then receive an RMA (Return Material Authorization) number and detailed instructions that identify where to ship the damaged product.
Sie erhalten im Anschluss eine RMA-Nummer (Return Material Authorization) und genaue Anweisungen, wohin Sie das defekte Produkt schicken sollen.
Please use RMA - Return Material Authorization complying with the procedure described therein to perform the repair process in your interest.
Um den Reparaturprozess in Ihrem Sinne zügig durchführen zu können, verwenden Sie bitte das RMA Rücksendeformular unter Beachtung der darin beschriebenen Verfahrensweise.
Once the form is completed, a Return Material Authorization (RMA) Request is opened, and a confirmation will be emailed to the requester to print and ship with the product(s) to be returned.
Sobald das Formular ausgefüllt ist, wird ein Antrag auf Warenrücksendegenehmigung (Return Material Authorization, RMA) eröffnet, und eine Bestätigung wird per E-Mail an den Antragsteller gesendet, die ausgedruckt und den zurückzugebenden Produkten beigelegt werden muss.
The subsequent performance processing (Return Material Authorization RMA) for material defect claims will be carried out by a service provider of bintec elmeg GmbH.
Die Nacherfüllungs-Abwicklung (Return Material Authorization RMA) bei Sachmängelansprüchen wird hierbei über einen Dienstleister der bintec elmeg GmbH erfolgen.
Please send an RMA request (Return Material Authorization) to our repair and service department before shipping faulty devices.
Bitte senden Sie vor dem Versand von fehlerhaften Geräte einen RMA-Request (Return Material Authorization) an unsere Reparatur- und Serviceabteilung.
The RMA (Return Material Authorization) is the structured process of returning faulty, damaged or incorrectly delivered goods.
Der RMA (Return Material Authorization) Prozess dient der strukturierten Rückführung fehlerhafter, beschädigter oder falsch gelieferter Ware.
If you are not satisfied with your FileMaker purchase of a product, please call 1-800-320-0000 for a Return Material Authorization (RMA) request within 14 calendar days of the receipt of the product.
Falls Sie mit Ihrem bei FileMaker erworbenen Produkt nicht zufrieden sind, dann kontaktieren Sie bitte unseren Kundendienst und beantragen Sie innerhalb von 14 Kalendertagen nach Erhalt der Ware eine RMA-Nummer (Rücknahme Material Autorisierung).