Examples with "SQL*Plus-Skripts" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Hinweis: Schreiben werden im Fenster "Brief" eingerichtet und mit SQL*Plus-Skripts verknüpft. Sie rufen dieses Fenster über den Menüeintrag "Vertragsschreiben" auf.
Note: Letter types are set up and linked to SQL*PLUS scripts using the Letter window accessed from the Contract Letter Type menu entry.
Statspack besteht aus einer Gruppe von SQL-, PL/SQL- und SQL*Plus-Skripts, die die Erfassung, Automatisierung, Speicherung und Anzeige von Performance-Daten ermöglichen.
Statspack is a set of SQL, PL/SQL, and SQL*Plus scripts that allow the collection, automation, storage, and viewing of performance data.
Informationen zur Erstellung von SQL*Plus-Skripts finden Sie unter: SQL*Plus-Skripte für MultiMate oder WordPerfect schreiben.
Diese Task basiert auf der bestehenden SQL*Plus Skript-Task, ist jedoch für die Messung und Aufzeichnung der abgelaufenen Zeit bei der Ausführung eines SQL*Plus-Skripts gedacht.
Diese wird bei jedem Aufruf eines SQL*Plus Skripts immer weiter fortgeschrieben.
This is increasingly updated with each call of a SQL*Plus script time an SQLPlus script.
Die SQL*Plus Skripte sind eine Art Vorlage und können/sollen von konkreten Projekten geändert werden.
The SQL*Plus scripts are a sort of template and can/should be changed from concrete projects.
Oracle HRMS führt das SQL*Plus-Skript für dieses Schreiben aus und zeigt die Prozessnummer an.
Oracle HRMS runs the SQL*Plus script for this type of letter and displays the request ID.
Wählen Sie Weiterleiten und Hinzufügen, um das SQL*Plus-Skript sowohl auszuführen als auch zu speichern.
Select Submit and Add to both execute and store the SQL*Plus script.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.