Download for Windows Premium
Publiciteit
Samaras
Geflecteerde vorm van Samara

Vertaling van "Samaras" in Engels

Samara's
Samaras
Aus seiner engen Sicht ist Samaras Haltung verständlich.
From his narrow point of view, Samaras' stance makes sense.
Der früheren Regierung Samaras stand es sehr kritisch gegenüber.
It was highly critical of the former Samaras government.
Die Regelungen der Regierung Samaras zur gleichen Angelegenheit sind jämmerlich gescheitert.
The Samaras government's arrangements on private debt have failed miserably.
Herr Samaras versteckt sich vor dem Licht der Öffentlichkeit und beschwört Geister.
Mr. Samaras is hidden from the light of day and draws zombies.
Und dann werden auf Samaras noch viel größere Strapazen zukommen als die der letzten Nacht.
And then Samaras will face far greater challenges than those of last night.
Nicht nur die angeschlagene Regierung Samaras.
Not only the spent government of Samaras.
Herr Samaras wird als Außendienstmitarbeiter den Vertrieb verstärken.
Mr. Samaras will reinforce the field staff of the company's sales team.
Die Entschlüsselungsmaschine ist in Samaras Buch.
The cipher is in Samara's book.
Tim Samaras war eine Legende für all jene, die seiner Mission gegen Twister folgten.
Tim Samaras was a legend for all those who followed his mission against twisters.
Samaras droht, er werde "keine Gesetzesbrecher mehr dulden".
Samaras threatens that he will "no longer tolerate anyone who breaks the law".
Warum spielt Ihr dann mit Samaras Leben?
Then why gamble with your daughter's life?
Antonis Samaras muss seine Landsleute überzeugen, dass er es ernst meint.
Greek Prime Minister Antonis Samaras must convince his countrymen that he is serious about implementing them.
Wenn wir wieder den rechten Premierminister Samaras kriegen, haben wir gar keine Wahlmöglichkeiten mehr.
We won't have any options left should we get the right wing prime minister Samaras again.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor Samaras in het Duits

Publiciteit

Resultaten: 317. Exact: 317. Verstreken tijd: 38 ms.