Examples with "Satz- und Layoutprogramms" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Im Kreativ-Prozess verfügt ein Anwender über alle Funktionen eines professionellen Satz- und Layoutprogramms, ganz gleich, ob er das Programm auf dem Desktop oder im Web verwendet.
In the creative process, a user has all the functionalities of a professional typesetting and layout program, irrelevant of whether he uses the program on the desktop or in the Web.
Dabei stehen dem Anwender ALLE Funktionen des professionellen Satz- und Layoutprogramms zur Verfügung.
Bei der manuellen Produktion erstellen Sie mithilfe des Satz- und Layoutprogramms VivaDesigner schnell professionelle Vorlagen für Zeitungen, Magazine, Rundschreiben, Mitteilungsblätter, Geschäftspapiere, Plakate und vieles mehr.
With VivaDesigner you create professional layouts for club/society newspapers, mailings, information sheets, posters and much more.
Andere resultaten
InDesign von Adobe ist ein recht anspruchsvolles und leistungsstarkes Satz- und Layoutprogramm.
Auf der anderen Seite des Datenstroms ermöglicht die exzellente Anbindung von EPIM an professionelle Satz- und Layoutprogramme die vollständig automatisierte Printausgabe.
At the other end of the data flow, an excellent connection of EPIM to professional typeset and layout programs enables a completely automated print export.
Die VIVA Publishing Technologie, insbesondere das Satz- und Layoutprogramm VivaDesigner, eignet sich hervorragend für den Einsatz in Kulturbetrieben.
Ein vollständiges Satz- und Layoutprogramm für Browser, das ohne jegliche Installation genutzt werden kann (2011)
A complete typesetting and layout program for browsers that can be used without any installation (2011)
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.