We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Zeigen Sie den tatsächlichen Preis von Server-Workloads, Ressourcen und Service-Leveln auf.
Expose the real price of server workloads, resources, and service levels.
Da betriebliche Prozesse heutzutage automatisiert ablaufen, ist die Bereitstellung von Services und die Verschiebung von Server-Workloads einfacher.
Today operations are automated, and it's easier to deploy services and move server workloads.
Eine Cloudlösung sorgt für klare Strukturen und verlagert die Server-Workloads für Anwendungen und Speicher auf eine virtuelle Infrastruktur.
A cloud solution serves for clear structures and brings the server workloads for applications and storage to a virtual infrastructure.
Verschaffen Sie sich mit erweiterten Berichten und Visualisierungen eine klare Übersicht über Server-Workloads und Auslastungstendenzen.
Get a clear view of server workloads and utilisation trends with advanced reporting and visualisation
Verlassen Sie sich auf eine schnelle, einfache in die Anwendung integrierte Replikations-, Sicherungs- und Wiederherstellungslösung für alle Arten von Daten, von Server-Workloads bis zu Benutzerkontoinformationen.
Rely on quick, simple, application-integrated replication and backup and recovery solutions for any type of data - from server workloads to user account information.
Das enorme Wachstum bei virtualisierten Server-Workloads wie Datenbanken, Netzwerkdiensten, Teamanwendungen und Unified Communication hat zur Folge, dass ein neuer, intelligenterer Ansatz beim Infrastrukturmanagement gefragt ist.
The explosion of virtualized server workloads such as databases, network services, collaboration applications, and unified communications has given rise to the need for a more intelligent approach to infrastructure management.
Experten rechnen damit, dass bis 2022 Anwendungskontrolle bei 60 Prozent der Server-Workloads eingesetzt wird.
In fact, it's projected that by 2022, application control will be employed in 60 percent of server workloads.
Server-Workloads in hybriden Rechenzentren mit einer Kombination aus privaten und öffentlichen Clouds erfordern einen anderen Sicherheitsansatz als herkömmliche Endbenutzergeräte.
Server workloads in hybrid data centers spanning private and public clouds require a different protection strategy than end-user-facing devices.
Server-Workloads benötigen Komponenten, die nach Server-Standards entwickelt und deren Komponenten und Module schon vor dem Einsatz getestet wurden.
Server workloads require components that are engineered to server standards and tested at the die, component, and module levels.
Migrieren sie Ihre SQL Server-Workloads jetzt in die Cloud. Dann müssen Sie sich keine Gedanken mehr zu Sicherheitsupdates oder zum nächsten Ende des Supports machen.
Migrate your SQL Server workloads to the cloud now and stop worrying about security updates or the next end of support deadline.
Es gibt eindeutige Überlegungen, die für virtuelle Maschinen gelten, die SQL Server-Workloads in solchen Umgebungen ausgeführt werden.
There are unique considerations that apply to virtual machines that run SQL Server workloads in such environments.
Ein VRA-Bericht mit Grafiken und Visualisierungen, der Ihnen eine klare Übersicht über die Server-Workloads verschafft
A VRA report that gives a clear view of server workloads, illustrated with graphical reporting and visualization
Mit dem Cisco UCS können Sie Ihre Umgebung umfassend auf die einzigartigen Anforderungen der einzelnen Anwendungen abstimmen und zugleich alle Ihre Server-Workloads in einem zentral verwalteten, flexibel skalierbaren System verarbeiten.
With Cisco UCS you can fine-tune your environment to support the unique needs of each application while powering all your server workloads on a centrally managed, highly scalable system.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.