Folgende binationale Masterstudiengänge werden im Rahmen dieses Sonderprogramms gefördert
The following bi-national master's degree programmes are being supported under this special programme
Strikteste Neutralität bei der Umsetzung des Sonderprogramms hält der Wirtschafts- und Sozialausschuß zur Vermeidung von potentiellen Konflikten zwischen den Bevölkerungsgruppen für unbedingt notwendig.
Strict impartiality in implementing the special programme is absolutely essential to avoid potential conflicts between the communities.
Das ist ein wichtiger Schritt beim Überführen eines Sonderprogramms in ein Regelprogramm.
That is an important step in converting a special program into a standard program.
Heute können junge Familien, Haushaltsangestellte und das Militär im Rahmen eines Sonderprogramms eine Hypothek beantragen.
Today, young families, budget workers and the military can apply for a mortgage under a special program.
Besonderheit dieses Auftrags bestand darin, dass er auf Ansuchen von Kunden mittels eines Sonderprogramms, die unsere Übersetzer mühelos gemeistert hatten, abgewickelt wurde.
The particularity of this order consists in the fact that at the client's request the order was made in a special program that our translators mastered with little effort.
empfiehlt die Einrichtung eines Sonderprogramms für die Beitrittsländer und andere Partnerländer zur Verwirklichung der sozialpolitischen Ziele und der Ziele des sozialen Zusammenhalts
Recommends the creation of a special programme for the candidate and other partner countries related to social policy and social cohesion objectives
Als Beispiel sei hier nur auf die hervorragende Arbeit bei der Umsetzung des Sonderprogramms für kleine und mittlere Unternehmen in den Jahren 2001 und 2002 verwiesen.
I need only mention its outstanding work in implementing the special programme for SMEs in 2001 and 2002.
Ziel des Sonderprogramms ACCESS ist es, die demokratische Entwicklung und Bürgerrechte durch die finanzielle Förderung von regierungsunahängigen Einrichtungen zu unterstützen.
The special programme ACCESS aims at supporting democratic development and civil rights by backing non-governmental institutions.
fordert die Kommission auf, baldmöglichst zu einem gemeinsamen Standpunkt hinsichtlich des seit langem geforderten Sonderprogramms zur Förderung der EU-Regionen, die an die Beitrittskandidaten grenzen, zu kommen, damit die Gelder freigegeben werden können und das Programm umgesetzt werden kann
Calls on the Commission to reach a common position as soon as possible on the long-standing demand for a special programme of aid for the EU regions bordering on the candidate countries so that the money can be released and the programme implemented
Die zusätzlichen Mittel sollen unter anderem der Förderung des Sonderprogramms für Frieden, Sicherheit und Entwicklung im Norden Malis (PSPSDN) und dem Ausbau der Kapazitäten der Justiz dienen, die eine maßgebliche Rolle bei der Bekämpfung von Terrorismus und organisierter Kriminalität spielt.
(PSPSDN, special programme for peace, security and development in the north of Mali) and strengthen the capacity of the justice system, the cornerstone in the fight against terrorism and organised crime.
Es ist jedoch möglich, dieses Verfahren auf Kosten des Sonderprogramms des Staates durchzuführen, dazu sind mehrere Schritte erforderlich. Anw Weiterlesen
But it is possible to undergo this procedure at the expense of the special program of the state, for this it is necessary to perform several steps Read More
"Ziel des Sonderprogramms", so Delors,
"The aim of the Special Programme", he said,
Der Wirtschafts- und Sozialausschuß befürwortet, daß den als Empfänger für Globaldarlehen ausgewählten Organisationen, Behörden sowie wirtschaftlichen und sozialen Gruppen ggf. technische Unterstützung zur Verfügung gestellt werden soll, um die Verwendung der Gemeinschaftsgelder entsprechend den Zielen des Sonderprogramms sicherzustellen.
The Committee welcomes the fact that, where necessary, technical assistance is to be given to beneficiary organizations, authorities and socio-economic groups, in order to ensure that the Community's money is used in line with the aims of the special programme.