Examples with "Standortproblem" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Von dem Mediziner Ernst Hartmann 1954 entdeckt und ausführlich in seinem Buch "Krankheit als Standortproblem" beschrieben, wird das Hartmanngitter mit dem Erdmagnetfeld in Verbindung gebracht.
Discovered by the physician Ernst Hartmann in 1954 and described in detail in his book Krankheit als Standortproblem (Illness as a Location Problem), the Hartmann grid is associated with the Earth's magnetic field.
Außerdem habe Straßburg ein Standortproblem, erläutert Micaela Catalano.
Wir haben das Standortproblem gelöst, dann kamen meine Gesundheitsprobleme.
We solved the location problem, but then my own health issues arose.
Die an einen externen Standort verlagerten Bänder können zur langfristigen Datenarchivierung oder zur Wiederherstellung nach einem Server- oder Standortproblem verwendet werden.
Those tapes shipped offsite can be used for long term information retention, or for restoration in the event of a server or site failure.
Bei einem Standortproblem geht es darum, geeignete Standorte für neu zu errichtende Versorger zu finden.
Viele in der Literatur betrachtete Standortproblem gehen von der Existenz eines einzelnen, monopolistischen Anbieters aus, der eine Anzahl neuer Versorger eröffnen will und dafür eine Menge guter Standorte sucht.
Many location problems dealt with in the literature assume the existence of a single monopolistic provider who wants to open a number of new facilities and looks for a set of good locations.
In seinem Buch "Krankheit als Standortproblem" liefert Hartmann deutliche Hinweise auf den pathogenen Charakter des Gitternetzes.
In his book, Hartmann provides clear evidence for the pathogenic character of the grid.
Andere resultaten
Schließlich untersuchen wir skalare und mehrkriterielle N-Standortprobleme.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.