Die Crew könnte es nicht überleben, nur in Stase.
The crew couldn't survive unless they were in stasis.
Prädisponiert sind Patienten bei denen eine Stase im Gastrointestinaltrakt vorliegt.
Predisposed for this problem are patients with stasis in the gastrointestinal tract.
Wir gehen in Stase und lassen uns retten.
We put ourselves in stasis, and stand by for rescue.
Champions in Stase sind sowohl unanvisierbar, als auch unverwundbar.
Champions in stasis are both untargetable and invulnerable.
Sie scheinen in einer Art Stase zu sein.
They appear to be in some kind of stasis.
Es versetzt sie in eine Art Stase, vorläufig jedenfalls...
It puts her in a kind of stasis, for the time...
Aber ich sagte Ihnen doch - Tausende befinden sich in Stase.
But I have told you - thousands of our people are in stasis.
Sie hielt in nicht in Stase, er spürte, wie die Zeit verging.
It wasn't keeping him in stasis, he could feel time passing.
Durch Verlangsamung oder Stase des Blutflusses kommt es zur Aktivierung des Gerinnungssystems.
The slowdown or stasis of the blood flow activates the coagulation system.
Die Crew konnte es nicht überleben, es sei denn, sie seien in Stase.
The crew couldn't survive unless they were in stasis.
Für tausende von Jahren waren sie in Stase, kreisten durch unser Sonnensystem.
For thousands of years, they've remained in stasis, orbiting our solar system.
Das Schiff hält ihn in Stase.
The ship's keeping him in stasis.
Ich wollte Ihnen sagen, dass die Gruppe, die Sie aus der Stase holten...
I wanted you to know that the group you brought out of stasis...