In diesem Ergebnis sind, wie bereits früher kommuniziert, einmalige außerordentliche Aufwendungen im Zusammenhang mit dem Strukturprogramm von rund CHF 3.5 Mio. enthalten.
This result includes, as previously communicated, one-time extraordinary expenses in conjunction with the structural programme of approximately CHF 3.5 million.
Das im Mai 2009 veröffentlichte Strukturprogramm ist auf Kurs und zeigt bereits positive Auswirkungen, die sich im Verlaufe des Jahres noch verstärken werden.
The structural programme announced in May 2009 is on track and is already having a positive impact that will intensify in the course of the year.
Das Strukturprogramm dient der Verbesserung der Studienbedingungen und der Studienerfolgsquote.
20.11.2003Wien Der Aufsichtsrat der VERBUND-Austrian Thermal Power GmbH&CoKG, der Wärmekraft-Tochter des VERBUNDkonzerns, beschloß heute ein neues mehrjähriges Strukturprogramm, welches das Unternehmen langfristig am liberalisierten europäischen Strommarkt absichern soll.
Today the supervisory board of VERBUND-Austrian Thermal Power GmbH&Co. KG, the thermal-electric power subsidiary of the VERBUND group, adopted a new, multi-year structural program to stabilize the company in the liberalized European power market in the long run.
Erhebliche Einsparungen durch Kostensenkungs- und Strukturprogramm DH 2014 plus
Georg Fischer lanciert ein umfassendes Strukturprogramm zur Steigerung der Ertragskraft und zur Senkung der Nettoverschuldung.
Georg Fischer launches a comprehensive restructuring program to increase profitability and reduce net debt.
Mit seinem auf Europa fokussierten Strukturprogramm ist KSB dabei, die Konzernstrukturen den veränderten Wettbewerbsbedingungen anzupassen und die internationale Arbeitsteilung zu verstärken.
With its structural programme focused on Europe, KSB is in the process of adapting its corporate structures to the changed competitive conditions and strengthening its international division of labour.
Auch im laufenden Jahr wird das Konzernergebnis von den Kosten für das Strukturprogramm 2006 beeinträchtigt.
In the current year, too, Group profit is compromised by the costs of the Structural Programme 2006.
Erfolgreicher war das Raumordnungs- und Strukturprogramm, dem ebenfalls die Vorstellung einer gemeinsamen europäischen Kernregion zugrunde lag.
The regional planning and structural programme, also based on the idea of a common European core region, was more successful.
Das Betriebsergebnis (EBIT) beträgt CHF -122 Mio., einschließlich CHF 59 Mio. einmalige Sonderbelastungen für das laufende Strukturprogramm.
The operating result (EBIT) comes to CHF -122 million, a figure that includes CHF 59 million in one-off special charges for the current structural programme.
Georg Fischer strafft die drei Kernbereiche und lanciert ein umfassendes Strukturprogramm zur Steigerung der operativen Leistung in allen drei Unternehmensgruppen.
14.10.2003 Georg Fischer streamlines its three core businesses and launches a comprehensive structural programme to improve operational performance in all three corporate groups.
Ergänzend zu einer Wachstumsinitiative, die KSB bis 2010 mehr Umsatz bringen soll, hat der Konzern im April 2004 sein „Strukturprogramm 2006" gestartet.
In addition to a growth initiative which is designed to bring KSB more sales by 2010, the Group started its "Structural Programme 2006" in April 2004.
Diese Stellungnahmen wurden jedoch in der Regel zum gemeinschaftlichen Strukturprogramm als ganzes vorgetragen und waren nicht als spezifische Ausführungen zum eigentlichen Funktionieren der Gemeinschaftsinitiativenregelung angelegt.
However, these have typically been made within the general context of the Community's structural programme as a whole, rather than as detailed comment on the operation of the Community initiative scheme itself.