We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
syntax
Die Syntax der Datei $$Rename.txt lautet wie folgt
Die Syntax der Datei ist nicht unbedingt intuitiv, wenn Sie so etwas noch nie manuell konfiguriert haben, aber keine Panik, es wird in folgendem Abschnitt genau erklärt.
It uses a straightforward yet not intuitive syntax if you don't know how to set up networking manually. But don't fear, we'll explain everything.
Die Syntax der Datei ist für jede Joomla! -Version Für und höher, benutze die folgende Version.
Stellen die Syntax der Datei auf "Yana Framework" um (sollten Sie den Highlighter und die Code-Templates noch nicht installiert haben, lesen Sie dazu das Kapitel "Editoren für das Yana Framework").
Set the syntax highlighting to "Yana Framework" (if you haven't installed the syntax highlighting files and code templates yet, see the chapter "editors for the Yana Framework").
Weitere Informationen sowie die Syntax der Datei $$Rename.txt finden Sie unter „Tipps für die Strukturierung des Dateisystems„ weiter unten in diesem Kapitel.
For the syntax of and additional information about the $$Rename.txt file, see "Tips for Structuring the File System," later in this chapter.
Eine vollständige Liste mit Einschränkungen der Datei rules finden Sie in Syntax der Datei rules.
For a complete list of rules file limitations, see Syntax of the rules File.
Andere resultaten
Die XML-Syntax der Datei muss korrekt (richtig formatiert) sein.
Formatdateien können mit einem beliebigen Texteditor bearbeitet werden. Dies wird jedoch aufgrund der komplizierten Syntax der Dateien nicht empfohlen.
The format files can be edited using any text file editor but it is not recommended since the syntax for the files is somewhat complicated.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.