Er erlegte das Untier im Höhenflug und wurde sehr berühmt.
He shot the beast in high flight and became very famous.
Selbstredend sind wir dem Untier bis zu seinem Unterschlupf gefolgt.
Needless to say, we tracked the beast to its domicile.
Ich fühle mich, als hätte mir dieses Untier alle Knochen gebrochen.
I feel like as if this monster broke all of the bones in my body.
Sie hatte ihm geglaubt, dass sie ein Untier war.
She had believed she was a monster.
Das Ergebnis ist ein extrem kraftvolles Untier mit einer leichten Sativa-Dominanz.
The result is an ultra-powerful beast with a slight sativa dominance.
Ich bleibe hier, bis das Untier getötet ist.
I'll stay there until the beast is killed.
Sie haben mich eingestellt, damit ich das Untier hellseherisch aufspüre.
They hired me to help them track the beast psychically.
Das Untier hat uns den Weg zum Schloss gezeigt.
The beast has shown us the way to the castle.
Das Untier hat mir aus der Hand gefressen und ist mit seiner Entourage weitergezogen.
The monster has eaten from my hand and moved on with its entourage.
Du wirst dieses Untier sehen und sofort wegrennen.
You're going to take one look at that beast and turn and run.
Durch großen Lärm versuchte man, das Untier dazu zu bewegen, die Sonne wieder freizugeben.
Through great noise people tried to persuade the beast to release the sun.
Fühlt ihn nicht, wo er schlug; ein scheußlich Untier
Nor feel him where he struck: being an ugly monster,
Und wer war das tantrische Untier, das keine Verhütung brauchte?
Who was the tantric monster, which no prevention needed?