It was like there was this wild beast inside me.
Es war so, als wäre ein wildes Tier in mir gewesen.
We should never try to deny the beast the animal within us.
Wir sollten nie versuchen, das Tier in uns zu verleugnen.
That incandescent beast is coming whether we like it or not.
Dieses glühende Biest kommt, ob es uns gefällt oder nicht.
Just right to temper the crafty beast inside of you.
Genau richtig, um das kreative Biest in euch zu zügeln.
And so we were ready for the beast when it emerged.
Und so waren wir bereit für die Bestie, als sie erschien.
Seems like you're twice the beast I thought you were.
Scheint als wärst du doppelt so eine Bestie, wie ich dachte.
Or it just comes after you and takes you like a beast.
Oder er stellt dir nach und nimmt dich wie ein Tier.
We'll have to stop that beast before he slaughters anyone else.
Wir müssen die Bestie aufhalten, bevor sie noch jemanden abschlachtet.
I suspect it's the bullheaded beast that passed through recently.
Es ist aber wohl dieses stierköpfige Biest, das neulich hier durchkam.
Neither of them knows what they should do now with the broken beast.
Was sie mit dem kaputten Tier jetzt machen soll, wissen beide nicht.
If the beast really loves you, he'll let you stay longer.
Würde die Bestie dich wirklich lieben, dürftest du länger bleiben.
The beast in you is right there, so desperate to get out.
Die Bestie in dir wartet sehnlichst darauf, rauskommen zu dürfen.
Philemon runs after it, but the beast always runs away from him.
Philemon läuft hinterher, aber das Biest rennt immer von ihm weg.