Examples with "VIP Dinnern" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Dazu zählen vergünstigte Ticketpreise von bis zu 40 Prozent oder zusätzliche Sonderleistungen, wie VIP Sitzplätze, Gespräche mit Speakern, Zugang zu VIP Dinnern und anderen Leistungen, die sonst nicht käuflich erwerblich sind.
This includes discounted ticket prices of up to 40 percent or extras such as VIP seats, discussions with speakers, access to VIP dinners and other services that can otherwise not be bought.
Andere resultaten
Einladung zu VIP Dinners im privaten Rahmen zum Beispiel mit Star-Architekten, prominenten Persönlichkeiten oder Künstlern.
Invitations to VIP dinners in private settings e.g. with star-architects or personalities from the art world.
Gerne unterbreiten wir Ihnen ein Angebot für Ihren Empfang, Ihre Hochzeit oder exklusive VIP-Dinners in unserem Speisesaal oder dem originellen Weinkeller.
Gladly we submit an offer for your reception, your wedding or exclusive VIP dinner in our dining room or the original wine cellar.
Gastgeber eines XPOMET VIP-Dinners (Die Kosten liegen hier beim Joint Host)
Host of an XPOMET VIP-Dinner (The costs are with the joint host) Veranstalter
Am Dienstag wird Skirennlegende Hermann Maier im Rahmen des ISPO VIP Dinners als „Sportpersönlichkeit des Jahres" ausgezeichnet.
Ski legend Hermann Maier will be honored as the "Sports Personality of the Year" at the ISPO VIP Dinner on Tuesday.
Von der Bühne des VIP Dinners aus, sprach Wiik Björndalen direkt an: Du fragst dich sicher, was ich hier mache, das ist eigentlich soweit aus meiner Komfortzone.
From the stage of the VIP Dinner, Wiik addressed Björndalen directly: I'm sure you're wondering what I'm doing here, because that's actually so far out of my comfort zone.
Klaus Dittrich, Vorsitzender der Geschäftsführung der Messe München GmbH, begrüßt die Gäste des diesjährigen ISPO VIP Dinners.
Bevorzugte Reservierungsmöglichkeit bei Übernachtungen im Storchenhaus. f) Einladung zu VIP Dinners im privaten Rahmen zum Beispiel mit Star-Architekten, prominenten Persönlichkeiten oder Künstlern, wenn diese Anwesend sind/zu Besuch kommen.
Preferred booking dates when reserving overnight stays at Storkhouse or other Raiding Project buildings. f) Invitations to VIP dinners in private settings e.g. with star-architects or personalities from the art world.
Die 3 besten Filme werden auf dem ITS Kongress in Lyon gezeigt und der Sieger wird schließlich von den Teilnehmern des VIP Dinners gewählt.
The 3 top movies will be presented on the ITS congress in Lyon and the winner will be elected by the participants of the VIP dinner then.
Klaus Dittrich, Vorsitzender der Geschäftsführung der Messe München GmbH, begrüßt die Gäste des diesjährigen ISPO VIP Dinners.
Image credit: Messe München GmbH Marion Herzog and Stefan Herzog (Secretary General of the Association of the guests of this year's ISPO VIP dinner.
Das neue von Tom Dixon anlässlich der Messe in Mailand zu eröffnende Restaurant, mit dem speziellen Ristorante Showroom The Manzoni, präsentiert Hausbrandt als offiziellen Kaffee der Ereignisse: vom morgendlichen Frühstück über das Mittagessen bis zu den abendlichen VIP-Dinners mit besonderen Gästen.
The new restaurant that Tom Dixon will open in Milan on the occasion of the Fair, with the project of showroom restaurant The Manzoni, will see Hausbrandt as the official café of the events, from breakfast to lunch, to VIP dinners with special guests.
Im Rahmen des VIP Dinners wurde im ICM die erfolgreichste Bergsteigerin aller Zeiten mit dem ISPO-Pokal geehrt: Gerlinde Kaltenbrunner, die erste Frau, die alle 14 Achttausender ohne Sauerstoffhilfe bezwungen hat.
During the VIP dinner at the ICM, the most successful female mountain climber of all time was awarded ISPO trophy: Gerlinde Kaltenbrunner, the first woman to summit all 14 8,000-meter peaks without using additional oxygen.
Zur Verleihung im Rahmen des ISPO VIP Dinners im ICM - Internationales Congress Center München - kamen über 350 Entscheider und Akteure aus der Sportbranche, aber auch Stars aus der Sportszene wie Olympiasieger Matthias Steiner, Extremkletterer Stefan Glowacz und Schauspieler Ralf Bauer.
More than 350 decision-makers and actors in the sports industry as well as sporting stars such as Olympic champion Matthias Steiner, extreme climber Stefan Glowacz and actor Ralf Bauer attended the award ceremony as part of ISPO VIP Dinner at the ICM (International Congress Center Munich).