We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
uses HTTP
Sie verwendet HTTP zum Auflisten, Hinzufügen, Ändern und Löschen von Anforderungen.
It uses HTTP to list, add, modify and delete requirements.
Warnung der Benutzer, dass sie auf eine ungesicherte Internetseite zugreifen (verwendet HTTP anstelle von HTTPS).
Warning users they are accessing an unsecured website (uses HTTP instead of HTTPS).
AddtoAny verwendet HTTP Cookies nur auf Ihren Domain.
AddtoAny uses HTTP cookies on their domain only.
Remoting verwendet HTTP und HTTPS, ist hochgradig konfigurierbar und überschaubar, und Sie können zentral sperren es mit einem Gruppenrichtlinienobjekt (GPO).
Remoting uses HTTP and HTTPS, is highly configurable and manageable, and you can centrally lock it down with a Group Policy Object (GPO).
MPEG-DASH verwendet HTTP, was ein Vorteil ist, da der größte Teil des Internets bereits HTTP verwendet.
MPEG-DASH uses HTTP, which is an advantage because most of the Internet already uses HTTP.
Verwendet HTTP statt FTP, um die Firmware herunterzuladen.
A change to firmware downloads; they now use HTTP instead of FTP.
Bei der Basic-Authentifizierung werden Kennwörter in HTTP-Headern in lesbarer Form gesendet. Sie können HTTPS verwenden, aber die erste Verbindungsaufnahme zum Proxyserver verwendet HTTP, also bleibt das Kennwort in lesbarer Form.
With Basic authentication, passwords are included in HTTP headers in clear text; you can use HTTPS, but the initial connection to the proxy is through HTTP, so the password is clear text.
Jeder URL-Link verwendet HTTP als die grundlegendste Art von Hypertext Transfer Protocol.
Every URL link uses the HTTP as the most basic type of Hypertext Transfer Protocol.
Dieser Webserver verwendet HTTP (Hypertext Transfer Protocol). www
This Web server uses the Hypertext Transfer Protocol.www
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.