There has long been a connection between WINGAS and the university.
Eine Verbindung zwischen WINGAS und der Universität besteht seit langem.
The success of WINGAS should be an example to policy-makers.
Der Erfolg von WINGAS sollte für die Politik ein Vorbild sein.
WINGAS is represented there again this year with its own stand.
Auch WINGAS ist in diesem Jahr wieder mit einem eigenen Messeauftritt vertreten.
In this context we are also continuously optimising WINGAS product and service portfolio.
In diesem Zusammenhang optimieren wir auch ständig das WINGAS Produkt- und Dienstleistungsportfolio.
WINGAS handles balancing group management up to the exit point.
WINGAS übernimmt die Bilanzkreisführung bis zum Ausspeisepunkt.
Just like WINGAS with its support for the project.
So wie auch WINGAS das Projekt unterstützt.
The new portal will be available to WINGAS customers starting from the spring of this year.
Ab Frühjahr dieses Jahres wird das neue Portal WINGAS Kunden zur Verfügung stehen.
As in previous years, WINGAS also presented itself this time at the conference.
Wie in den Vorjahren präsentierte WINGAS sich auch diesmal vor Ort.
In the past years, WINGAS has consequently set the course for long-term growth.
WINGAS hat in den vergangenen Jahren konsequent die Weichen für langfristiges Wachstum gestellt.
WINGAS is a reliable and efficient partner for building individual data networks based on fiber-optic cables.
WINGAS ist zuverlässiger und leistungsfähiger Partner beim Aufbau individueller Datennetze per Lichtwellenleiter.
WINGAS for an environmentally friendly modernization of the heating market.
WINGAS für umweltfreundliche Modernisierung des Wärmemarktes.
WINGAS was also affected by this trend.
WINGAS konnte sich diesem Trend nicht entziehen.
WINGAS is not only synonymous with natural gas, but also with social commitment.
Die WINGAS steht nicht nur für Erdgas, sondern auch für soziales Engagement.