Vertaling van "Wenn... wenn" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Wenn... wenn Sie bereit sind darüber zu sprechen, würde ich es sehr gerne wissen, - aber ich werde Sie nie wieder danach fragen.
If you are ready to talk about it, I'd very much like to know, but I'm not going to ask you about it anymore.
Wenn... wenn du mir den Ring nur leihen würdest...
If you would but lend me the Ring.
Schau, wenn... wenn du mir nur sagst was der Plan ist...
Look, if-if you just tell me what the plan is...
Sheldon, wenn... wenn du mit der richtigen Person zusammen bist,...
Sheldon, if-if you're with the right person,
Neil, okay. Wenn... wenn Angelo die Tapes einfach nicht an Paul übergibt, was ist dann?
If Angelo handles the ties to Paul, is it over then?
Wenn... Wenn die Leute dich sehen, dann müssen sie uns glauben.
If people see you, then they must believe us.
Ich... ich meine, wenn... wenn beide beteiligten Parteien volljährig und aufgeschlossen sind.
I... I mean if both parties involved are mature and liberal.
Was, wenn... wenn eine von denen die ist, in denen der Dalek einen Stern sah?
What if one of those is the Dalek seeing a star?
Meinst du, es war okay, wenn... wenn der Stefan...
So, do you think it might be okay if Stefan...
Wenn... wenn du das gewusst hättest, wäre es lustiger gewesen.
If... if you knew that, it would have been funnier.
Wenn... wenn ich ihnen für den Anfang helfen kann...
If... if I may help you give you a start...
Wenn... wenn ich ihn jetzt erschießen würde, wäre sie für immer fort.
If... If I shot him now... you really would die.
Wenn... wenn das funktionieren soll, Stiles, musst du daran glauben.
If... if this is going to work, stiles, you have to believe it.