Wir warten jetzt auf ihr Wirtschaftsprogramm.
Es ist äußerst wichtig, daß rasch eine neue Regierung gebildet und ein glaubwürdiges Wirtschaftsprogramm aufgestellt werden.
It is vital to establish a new government quickly and to put in place a credible economic programme.
Reagans Wirtschaftsprogramm konzentrierte sich auf die Senkung der Steuern und die Senkung der Staatsausgaben.
Reagan's economic program focused on reducing taxes and cutting government spending.
Unser Ziel ist nicht ein wirksames Wirtschaftsprogramm, sondern nur die richtige Herangehensweise ans Problem.
Zielgruppe waren Menschen, Gruppen und sogar ganze Bevölkerungsgruppen, die seinem Wirtschaftsprogramm im Wege standen.
People, groups, even entire populations that stood in the way of his economic program were targeted.
Damals vertrat sie ein neoliberales Wirtschaftsprogramm, das die Abschaffung der solidarischen Krankenversicherung und der progressiven Einkommensbesteuerung vorsah.
At that time, she promoted a neo-liberal economic programme that provided for the abolition of solidarity-based health insurance and progressive income taxation.
Das für Argentinien auszuhandelnde Wirtschaftsprogramm muss sowohl für die eigene Bevölkerung als auch für die internationale Gemeinschaft solide, durchführbar und glaubwürdig sein.
The economic programme under negotiation needs to be strong, viable and credible, both to the domestic and the international community.
Aber vielleicht kann ich als Ökonom folgendes sagen: Wenn möglich, kein detailliertes Wirtschaftsprogramm vorlegen.
But perhaps as an economist, I may say this: if possible, do not put forward any detailed economic program.
Bisher hat die Regierung noch kein neues, detailliertes Wirtschaftsprogramm vorgelegt, so dass die Wirtschaftsaussichten höchst ungewiss sind.
So far, the government has not yet presented the details of a new economic programme, which makes the economic outlook highly uncertain.
Entsprechend hat die Zentralbank neue Instrumente eingeführt, und es wurde ein neues Wirtschaftsprogramm verabschiedet, das weitere Haushaltsanpassungen, strengere Defizitziele sowie ein Bankenrettungspaket und eine stärkere Regulierung des Finanzsektors vorsieht.
To this end, the central bank introduced new instruments and a new economic programme was adopted containing further fiscal adjustments, tighter deficit targets as well as a bank rescue package and enhanced financial sector regulation.
Die Herrschenden werden alles unternehmen, damit die Arbeiter sich in einem unnützen Versuch verschleißen, ein Wirtschaftsprogramm der Selbstverwaltung der Ausbeutung durchzusetzen. Während dessen warten die Bourgeoisie und der Staat ab, um die Früchte einzukassieren.
The bourgeoisie will try to have the workers exhaust themselves in a futile effort to implement an economic programme of the self-management of exploitation while the capitalist class and its state will wait it out to pick up the pieces.
Das im Zusammenhang mit der Kreditgewährung aufgelegte Wirtschaftsprogramm ist sowohl in den Haushalt 2009 als auch in das aktualisierte Konvergenzprogramm eingeflossen.
The economic programme associated with the loan is incorporated in both the 2009 budget and the convergence programme update.