Das ist natürlich nur dann möglich, wenn wir den Zeithorizont verlängern.
Of course, this is only possible if we extend the time horizon.
Das scheint mir ebenfalls ein ziemlich langer Zeithorizont zu sein.
Das Unionsrecht sollte einen eindeutigen Rahmen für Innovationen in einem realistischen Zeithorizont setzen.
Legislation must set a clear framework for innovation in a realistic time frame.
Der Zeithorizont ist dabei eher langfristig gestaltet.
Therefore, the time frame is set to be rather long-term.
Dieser Zeithorizont ist unrealistisch, insbesondere was die Vorschläge zur Infrastruktur betrifft.
This timeframe is unrealistic, especially for the infrastructure proposals.
Diese drei Gruppen unterscheiden sich durch den Zeithorizont bis zur erwarteten Markteinführung.
They differ with regard to the timeframe for expected market introduction.
Der Zeithorizont der Organisation für die Expansion beträgt drei Jahre.
The organization's time horizon for expansion is three years.
Der Zeithorizont bestimmt, welche Monate in die Prüfung einbezogen werden.
The time horizon defines the months that are included in the check.
Die Auswirkung wäre natürlich vom Zeithorizont einer solchen Adjustierung abhängig.
Any such impact would naturally depend on the time horizon of such adjustment.
Unser Zeithorizont für den Projektabschluss ist auf sechs Monate festgelegt.
Our time horizon for completing the project is set for six months.
Der langsame Zerfall der Architektur ist mit unserem Zeithorizont nicht mehr zu erfassen.
The slow disintegration of architecture does not fit within our time horizon.
Allerdings geht es hier um einen Zeithorizont von fünf oder mehr Jahren.
The time horizon, however, is five or more years.
Systematischer Umgang mit der Komplexität globaler Netzwerke mit strategischem Zeithorizont.
Systematic handling of the complexity of global networks with a strategic time horizon.