Examples with "Zweigen der Code" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Überprüfen Sie jede Codezeile ausführlich, und sehen Sie sich die Werte von Variablen und das Speicherverhalten an oder ob ein Zweig des Codes ausgeführt wird.
Inspect each line of code in detail, looking at the values of variables, memory behavior, or whether a branch of code is running.
Eine der neuen Funktionen in TESSY ist die Fault Injection, welche die Möglichkeit bietet den Quellcode automatisch zu instrumentieren, um normalerweise nicht erreichbare Code-Zweige auszuführen.
One of the new features in TESSY is fault injection, which allows to automatically instrument source code to execute normally unreachable code branches.
Alles zusammen zu versionieren, bedeutet auch, dass neue Funktionen gleich zusammen mit ihrer zugehörigen Aktualisierungen an der Doku eingereicht werden können, sodass ein Zweig für den Code auch ein Zweig für die Doku mit sich bringt, usw.
Versioning everything together also means that new features can be committed together with their documentation updates, that branching the code will branch the documentation too, etc.
( ) - MariaDB, ein GPL Zweig vom MySQL-Code von Monty Widenius, dem Gründer von MySQL, ist eine Alternative und kann ebenfalls von MediaWiki verwendet werden.
( ) - MariaDB, a GPL fork of the MySQL code by Monty Widenius, the founder of MySQL, is an alternative and can also be used by MediaWiki.
Verfahren nach Anspruch 4, dadurch gekennzeichnet, dass das Verfahren des Weiteren den Schritt umfasst, die Transportschicht (140) darüber zu informieren, dass einem neuen Kanal ein Code von dem Zweig aus Codes zugewiesen werden soll.
The method of claim 4, characterized in that the method further comprises the step of notifying the transport layer (140) that a new channel is to be assigned a code from the branch of codes.
Verfahren nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass der Schritt des Einrichtens des Kanals umfasst, Codes von dem Zweig aus Codes (160) dergestalt zuzuordnen, dass der neue Kanal die Ressourcen zugewiesen bekommt, die zuvor durch den Zweig für ihn reserviert wurden.
The method of claim 1, characterized in that the step of setting up the channel comprises assigning codes from the branch of codes (160) so that the new channel is allocated the resources which have been pre-reserved for it by the branch.
Die KBC-VermögensversiUnternehmen zugelassen für alle Zweige unter Code 0014 (K. E. 4. Juli 1979, B. S. 14. Juli 1979) von der Belgischen Nationalbank, de Berlaimontlaan 14, 1000 Brüssel, Belgien.
KBC Company licensed by the National Bank of Belgium, de Berlaimontlaan 14, 1000 Brussels, Belgium, for all classes of insurance under code 0014 (Royal Decree of 4 July 1979, Belgian Official Gazette of 14 July 1979).
Es wird angenommen, dass der Code für die meisten R200- und R300-basierenden Karten arbeiten wird und Teil des neuen randr-1.2 Zweiges wird.
The code is anticipated to work on most R200 and R300-based cards and is part of the new randr-1.2-branch.
Ein Versionszweig ist lediglich ein Zweig in dem Versionsverwaltungssystem, (siehe Branch), bei dem der Code, welcher für diese Release bestimmt ist, von der Hauptentwicklung getrennt werden kann.
A release branch is just a branch in the version control system (see rama (branch)), on which the code destined for this release can be isolated from mainline development.
Dazu ist die Einrichtung zum Ermitteln der Code Domain Power (CDP) so eingerichtet, dass als Code Domain Power (CDP) eine Code Domain Power (CDP) eines I-Zweigs ermittelbar ist.
The means for determining the code domain error Power (CDEP) is set up so that as a code domain power (CDP), a code domain power (CDP) can be determined of a Q-branch.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.