Wir sind wieder beim alten Problem der Komitologie.
Wir versuchen, mit neuen Ansätzen einem alten Problem zu begegnen und es damit einer dauerhaften Lösung näherzubringen.
We are trying to tackle an old problem with new approaches and in this way to come nearer to a permanent solution.
Es ist klar, dass wir im Zuge der Analyse dieser Frage beim alten Problem der Differenz zwischen dem Tausch- und dem Gebrauchswert all dessen landen, was durch menschliches Tun produziert wird.
It is clear that when we analyze it, we arrive at the old problem of the difference between the exchange and the use values of everything produced by human activity.
Nicht eher hat sich ein Teil des Kerns zur entfernten Seite seines flüssigen Grabes ("liquid tomb") bewegt, dann findet sich dieser wieder beim alten Problem und setzt sich erneut in Bewegung.
No sooner does a part of the core move to the far side of its liquid tomb, then it finds itself presented with its old problem again, and sets into motion once again.
Sie seufzte, als ihr klar wurde, dass sie sich erneut mit demselben alten Problem beschäftigt.
She sighed, realizing she was revisiting the same old problem once again.
Da die Planungen nur 60 Studierende pro Jahr vorsahen, diese aber bald durch weiter steigende Anfängerzahlen überflügelt wurden, sah man sich wieder dem alten Problem der Raumnot gegenüber.
Provisions had only been made for 60 students a year, a figure which was quickly exceeded by growing numbers of first-year students, and thus the old problem of lack of space soon returned.
YIhr Unternehmen steht vor dem gleichen alten Problem: Wie Sie heute Geld verdienen können - und wie Sie morgen Geld verdienen?
Your company faces the same old problem: How to make money today and how to make money tomorrow?
WII: Wo sehen Sie heute den Unterschied zwischen dem alten Problem der Zentralisierung und neuen Arten der Fragmentierung in Städten?
WII: Where do you see the difference today between the old problem of centralization and new types of fragmentations in cities?
Seine Eisenplastik im ersten Stock der Goethe-Villa erzählt von einem alten Problem, das immer noch aktuell ist: Unter einem LED-Bildschirm mit der Aufforderung „Bitte spülen" sitzt ein Beamter aus Eisen, halb naive Volkskunst, halb sozialistischer Realismus.
His iron sculpture on the first floor of the Goethe villa tells of an old problem that is still relevant: Under an LED screen with the request "Please rinse" sits an official made of iron, part naive folk art, part socialist realism.
Herr Präsident, wir stehen hier wieder vor dem alten Problem, das wir schon seit mindestens 1976 haben, seit sich aufgrund der Direktwahl der Abgeordneten des Europäischen Parlaments die Notwendigkeit ergab, für die Abgeordneten ein einheitliches Statut zu schaffen.
Mr President, this is actually an old problem, which we have been dealing with in this Parliament since at least 1976, ever since the election of MEPs by direct universal suffrage made people realize that there was a need for a single MEP's statute.
Denn ohne Hilfsgelder hatte Amanullah mit dem alten Problem der afghanischen Herrscher zu kämpfen: wie die Khans besänftigen und wie die Truppen bezahlen?
For without the subsidy Amanullah had to contend again with the old problem of Afghan kings: how to placate the khans and pay the troops.
Als wir nämlich im letzten Jahr nach zähen Verhandlungen im Familienausschuss endlich das Allgemeine Gleichbehandlungsgesetz im Bundestag verabschiedet hatten, sah ich mich plötzlich einem alten Problem gegenüber.
Last year, when the Bundestag finally adopted the General Equal Treatment Act following tough negotiations in the Committee on Family Affairs, I was suddenly confronted with an old problem.
Über das diffizile Verhältnis von Literatur und Holocaust: Ein neuer Sammelband zu einem alten Problem
The Complicated Relationship between Literature and the Holocaust: A New Anthology Dealing with an Old Problem