We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
the Interreg programme
Die Arbeit des deutsch-dänischen Projekts PANaMa (Perspektiven am Arbeitsmarkt mit Naturwissenschaften und Mathematik) wird dank der weiteren Förderung durch das Interreg-Programm der Europäischen Union auch über die ursprüngliche Laufzeit hinaus fortgeführt werden.
The work of the German-Danish project PANaMa (Perspectives on the Labor Market with Science and Mathematics) will continue beyond its original term thanks to further funding from the European Union's Interreg Program.
Nach Meinung des Ausschusses könnte das INTERREG-Programm eine grenzüberschreitende regionale Zusammenarbeit begünstigen, die über unmittelbar aneinandergrenzende geographische Räume hinausreicht.
The Committee believes that the INTERREG programme could promote a regional transnational cooperation that would go beyond geographic contiguity.
Mit der nächsten Erweiterung muss nach Auffassung des Ausschusses das INTERREG-Programm verlängert und ausgedehnt werden, doch müssen gleichzeitig neue Prioritäten festgelegt und die Verwaltungsmechanismen weitaus unbürokratischer gestaltet werden.
In view of the forthcoming enlargement, the Committee thinks that the Interreg programme must be continued and extended, albeit with new priorities and significant streamlining of its governance: procedures must be radically simplified.
Auf den ersten Blick könnte die EU als ein wichtiger kausaler Faktor gesehen werden, vor allem durch die sinkende Bedeutung der Grenzen, die zunehmende Darstellung der Regionen auf supranationaler Ebene sowie das Interreg-Programm.
At first sight, the EU could be regarded as an important causal factor here, notably through the diminishing importance of borders, the growing regional representation at the supranational level and the Interreg programme.
Seit ihrer Einrichtung haben viele Arbeitsgemeinschaften bezüglich politischer Bedeutung und Budget stagniert, kleinere Euroregionen beginnen jedoch teilweise aufzublühen, da sie stärker in das Interreg-Programm eingebunden sind, das nur für kleine Grenzgebiete gilt.
Since they have been established, many of the Working Communities have stagnated in terms of political importance and budget, but the smaller Euroregions continue to flourish in part because they are more closely involved in the Interreg programme that only applies to narrow border areas.
Ein neues PEACE+-Programm, das das Interreg-Programm für Nordirland und das irische Grenzgebiet umfasst, wird zur gesellschaftlichen und wirtschaftlichen Stabilität in diesen Regionen beitragen.
A new PEACE+ programme, integrating the Interreg programme covering Northern Ireland and the border regions of Ireland, will contribute to social and economic stability in these regions.
Die Europäische Kommission stellt über das Interreg-Programm 2014-2020 mehr als 152 Millionen € aus dem Europäischen Fonds für Regionalentwicklung für grenzüberschreitende Zusammenarbeit zur Verfügung, die Innovation und nachhaltige Entwicklung in der Grenzregion stärkt und fördert.
Through the Interreg programme 2014-2020, the European Commission is making over 152 million euros available from the European Regional Development Fund for international cooperation to reinforce and promote innovation and sustainable development in this border region.
Die Europäische Kommission stellt über das Interreg-Programm 2014-2020 rund 152 Millionen Euro aus dem Europäischen Fonds für Regionale Entwicklung für die grenzübergreifende Zusammenarbeit zur Verfügung, die Innovation und nachhaltige Entwicklung in der Grenzregion verstärkt und fördert.
The European Commission provides 152 million euro from the European Regional Development Fund for the Interreg program 2014-2020. The latter will strengthen and stimulate innovation and sustainable development in border regions via transnational cooperation.
Das COMBINE-Projekt, das durch das Interreg-Programm für den Ostseeraum finanziert wird, zielt darauf ab, den Anteil des kombinierten Verkehrs im Ostseeraum zu erhöhen, um den Verkehr effizienter und umweltfreundlicher zu gestalten.
Germany COMBINE project, funded by the Interreg Baltic Sea Region Programme, aims at enhancing the share of combined transport (CT) in the Baltic Sea Region to make transport more efficient and environmentally friendly.
KARO erhält finanzielle Hilfe durch das Interreg-Programm der Union.
KARO receives financial support from the Interreg Programme of the Union.
Für trinationale Ideen kommt möglicherweise das Interreg-Programm in Frage.
The Interreg programme may be appropriate for trinational (Germany-France-Switzerland) ideas.
Während mit dem Programm für Frieden und Aussöhnung gegen soziale Ausgrenzung und Benachteiligungen vorgegangen wird, zielt das INTERREG-Programm auf die Wiederbelebung der regionalen Wirtschaft ab.
While the programme for peace and reconciliation addresses social exclusion and deprivation, the INTERREG programme aims to revitalise the regional economy.
Das INTERREG-Programm bleibt auch weiterhin ein wichtiges Instrument zur Förderung der transnationalen Zusammenarbeit, durch die sichergestellt werden soll, daß Praktiken, die sich in bestimmten Regionen bewährt haben, gemeinschaftsweit auch in anderen Regionen angewandt werden können.
The INTERREG programme remains a key mechanism for encouraging transnational cooperation with the objective of ensuring that best practice in particular regions can be applied elsewhere in the EU.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.