Ihre synchrone Kür war eine sportliche Tour de Force der Koordination.
Their synchronized routine represented a tour de force of athletic coordination.
Der Architekt schuf mit diesem kühnen Kragarm eine konstruktive Tour de Force.
The architect delivered a structural tour de force with that daring cantilever.
Ihr Solo im letzten Satz war ein wahres Tour de Force der Emotion.
Her solo in the final movement was a tour de force of emotion.
Der Dirigent bot eine Tour de Force der Interpretation dieser komplexen Symphonie.
The conductor delivered a tour de force performance of the complex symphony.
Ihr Schlussplädoyer war eine rhetorische Tour de Force, die alle verblüffte.
Her courtroom summation was a rhetorical tour de force that stunned everyone.
Der Matador richtete sein traje de luces, bevor er die volle Arena betrat.
The matador adjusted his traje de luces before entering the crowded arena.
Studenten zeichneten jedes Detail des traje de luces für ihre Modehausarbeit.
Students sketched every detail of the traje de luces for their fashion assignment.
Ihr Debütroman ist eine literarische Tour de Force, reich geschichtet und präzise.
Her debut novel is a literary tour de force, richly layered and precise.
Ihre Choreografie für das Ensemble war eine gewagte Tour de Force auf der Bühne.
Her choreography for the ensemble was a daring tour de force on stage.
Die Ausstellung ist eine kuratorische Tour de Force, klug angeordnet und tief bewegend.
The exhibition is a curatorial tour de force, intelligently arranged and deeply moving.
Ihr Klavierrecital geriet zu einer Tour de Force, die das Publikum atemlos hielt.
Her piano recital became a tour de force that held the audience breathless.
Seine Darstellung im Theaterstück war eine Tour de Force des komischen Timings.
His performance in the play was a tour de force of comic timing.
Das Lichtkonzept der Ausstellung ist für sich genommen eine technische Tour de Force.
The exhibition's lighting design is a technical tour de force in itself.