We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Mit dem EU-Programm Erasmus+ können junge Menschen durch geförderte Auslandspraktika ihr Kompetenzniveau und ihre Beschäftigungsfähigkeit verbessern und ihre allgemeine und berufliche Bildung ausbauen.
By funding international internships, the EU programme Erasmus+ enables young people to improve their skills as well as their employability and expand their general and professional education.
Um das lebenslange Lernen aus dem EU-Programm in Österreich realisieren zu können, müssten jedoch gesellschaftliche und institutionelle Rahmenbedingungen den internationalen Qualitätsstandards angepasst werden.
In order to realize lifelong learning from the EU programme in Austria, social and institutional conditions would have to be adapted to international quality standards.
Androulla Vassiliou, EU-Kommissarin für Bildung, Kultur, Mehrsprachigkeit und Jugend, wird am 22. und 23. September in Kopenhagen an Veranstaltungen zum zehnten Jahrestag von Grundtvig teilnehmen, dem EU-Programm für Erwachsenenbildung.
Androulla Vassiliou, the European Commissioner for Education, Culture, Multilingualism and Youth, will take part in events in Copenhagen on 22-23 September to mark the 10th anniversary of Grundtvig, the European Union's adult education programme.
Der Bericht betrifft das zweite Jahr der Durchführung von Erasmus+, dem EU-Programm für allgemeine und berufliche Bildung, Jugend und Sport.
The report covers the second year of implementation of Erasmus+, the EU programme for education, training, youth and sport.
Außerdem ist die Ausweitung von INOGATE, dem EU-Programm zur Förderung des Aufbaus und der Vernetzung der Erdöl- und Erdgas-Fernleitungen zwischen der EU und den Förderregionen, z. B. auf die Region des Kaspischen Meeres, vorgesehen.
The enlargement of INOGATE, the EU programme aiming to promote the construction and interconnection of oil and gas infrastructures between the EU and regions such as the Caspian Sea will also be considered.
Mittel der Europäischen Union für die Unterstützen des Lehrens und Lernens von Fremdsprachen bereitzustellen, insbesondere durch Stärkung des Bereichs „Mobilität von Lernenden" von Erasmus+, dem EU-Programm für allgemeine und berufliche Bildung, Jugend und Sport
Make European Union funding available for the support of language teaching and learning and in particular strengthen the learner mobility strand of Erasmus+, the EU programme for education, training, youth and sports
Die CASSANDRA-Instrumente stehen kostenfrei und ohne Werbung zur Verfügung, weil ihre Entwicklung von dem EU-Programm Erasmus+ unterstützt wurde.
The CASSANDRA tools are totally free of charge and ad-free, as the development of the self-assessment tool was supported within the EU programme Erasmus+.
Allen Instituten für höhere Bildung, die an dem EU-Programm in den Bereichen Bildung, Ausbildung, Jugend und Sport im Zeitraum 2014 bis 2020 teilnehmen, muss die Erasmus Charter for Higher Education (ECHE) verliehen werden.
Every institute of higher education participating in the EU programme in the fields of education, training, youth and sport for the period 2014-2020 (further referred to simply as the "programme") must have been awarded the Erasmus Charter for Higher Education (ECHE).
Seit 2010 wurden aus dem EU-Programm für Beschäftigung und soziale Innovation (EaSI) und dessen Vorläufern 1 Mrd. EUR an Mikrokrediten für die Einrichtung oder den Ausbau kleiner Unternehmen bereitgestellt, mit denen über 100000 Kleinstunternehmer in ganz Europa gefördert wurden.
Since 2010, the EU Programme for Employment and Social Innovation (EaSI) and its predecessor have opened up €1 billion in microcredits for setting up or developing a small business, providing support to over 100,000 micro-entrepreneurs across Europe.
Sicherstellen, dass Progress Ergebnisse bringt: Strategischer Rahmen für die Umsetzung von Progress, dem EU-Programm für Beschäftigung und soziale Solidarität (2007-2013) (14/08/2008)
Ensuring Progress delivers results: Strategic framework for the implementation of Progress, the EU programme for employment and social solidarity (2007-2013) (14/08/2008)
In dem EU-Programm zur Verhütung gewalttätiger Konflikte wird das politische Engagement für die Konfliktverhütung als eines der Hauptziele der EU-Außenbeziehungen hervorgehoben.
The EU Programme for the Prevention of Violent Conflicts underlines the political commitment to pursue conflict prevention as one of the main objectives of the EU's external relations'.
eTwinning gehört zu Erasmus+, dem EU-Programm für allgemeine und berufliche Bildung, Jugend und Sport.
eTwinning is part of Erasmus +, the EU programme for education, training, youth and sport.
CENTROPE CAPACITY ist das aus dem EU-Programm CENTRAL EUROPE geförderte Leitprojekt, das bis 2012 für die Europa Region Mitte einen multilateralen, verbindlichen und nachhaltigen Kooperationsrahmen für die Zusammenarbeit von Gebietskörperschaften, Unternehmen und gesellschaftlichen Einrichtungen schafft.
CENTROPE CAPACITY is the lead project funded under the EU programme CENTRAL EUROPE. In the period until 2012, it will create a multilateral, binding and sustainable framework for the cooperation of local and regional authorities, enterprises and public institutions in the Central European Region.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.