We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
your company code
the company code
Aber auf den Firmencode zuzugreifen wird ein anderes Problem.
But accessing the company code will be a whole other matter.
Neben dem Kaufbetrag müssen Sie auch den Firmencode und die Referenznummer Ihrer Bestellung angeben.
In addition to the payment amount, you need to provide the company code and your order reference number.
Wenn Sie Ihre Reise über ein Reisebüro buchen, geben Sie den Firmencode (CMP-Code) einfach an das Reisebüro weiter.
If you book your business trips through a travel agency, forward your company code (CMP code) to your contact person.
Sollten Sie Ihre Flüge selbst buchen, leiten Sie den Firmencode (CMP-Code) bitte an all Ihre Kollegen weiter, damit auch sie SAS Credits für Ihr Unternehmen erwerben können.
If you book your own trips at your company, forward your company code (CMP code) to all your colleagues so they can contribute to earning SAS Credits for your company.
Um von unserem System als Mitarbeiter erkannt zu werden, musst du bei der Registrierung den Bereich "Registrierst du dich für eine Firma?" anklicken und anschließend den Firmencode (siehe Standortinformationen) eintragen.
To ensure our system recognizes that you are a Salesfive employee, you will have to click in the "Are you registering for a company" area during registration and then enter the company code SLFVM. 3.
Kopieren Sie den Firmencode, den Sie erhalten haben, in das dafür vorgesehene Feld.
Please return to the Company Code you received and then cut and paste that code into the Company Code field.
Um sich anzumelden geben Sie bitte den Firmennamen und den Firmencode ein.
Please enter company name and company code to log in.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.