We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
the code easier
Was auch immer Sie bevorzugen ist so lange gut, wie es vermeidet Wiederholungen und macht den code leichter zu pflegen.
Whatever you prefer is good as long as it avoids repetition and makes the code easier to maintain.
Der Text wird dementsprechend farblich codiert, damit Sie den Code leichter lesen können.
The text will then be colour-coded to allow you to read the code more easily.
Der erste analysiert die Handlungen der Besucher, die zweite macht den Code leichter.
The first analyzes the actions of the visitors, the second makes the code "easier".
DEFAULT TABLE dient lediglich dazu, das Eintippen zu verringern und den Code leichter lesbar zu machen.
DEFAULT TABLE is simply a programming convenience to reduce the amount of typing and make the code easier to read.
"Im Laufe der Jahre haben zahlreiche Spiele- und Grafikentwickler sich über die Verwendung von Inkscapes internem Code für ihre eigenen Projekte erkundigt. Den Code leichter mit dieser Zielgruppe teilen zu können war daher einer der Gründe für diese Veröffentlichung", erklärt Harrington.
"Over the years, numerous game developers and graphics developers have asked about using Inkscape's internal code for their own projects, so part of the motivation for releasing this is to make this code more easily shareable with this audience," explained Harrington.
Außerdem sind die APA102C -LEDs auf jeder Platine mit Nummern versehen, die ihre Position in der Sequenz angeben, damit Sie den Code leichter schreiben können.
Additionally, we have labeled the APA102C LEDs on each board with numbers indicating their position in the sequence to help you write code more easily.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.