We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
the code itself
Aber der Code selbst wurde drei Tage vor dem neuen Verschwinden geschrieben.
But the code itself was written three days before the new vanishings.
Während der Code selbst weitgehend unverändert bleiben kann, sind einige subtile Änderungen in Definitionen und Angaben nötig.
While the code itself can remain mostly unchanged, some subtle changes in definitions and declarations are necessary.
Zudem ist ein von uns entwickeltes statistisches Softwaretool so programmiert, dass der Code selbst gut dokumentiert und leicht verständlich ist.
Further a statistical software tool designed by us is programmed in such a way that the code itself is well documented and easily understandable.
Dadurch wird nicht sichergestellt, dass der Code selbst vertrauenswürdig ist, nur dass er von einer bekannten Quelle stammt.
This does not ensure that the code itself can be trusted, only that it comes from the stated source.
Da es in diesem Entwicklungsabschnitt keine funktionierende Software gibt, ist die genaue Darstellung dessen, was gerade entsteht, der Code selbst.
And in the absence of working software, the only representation of what is being built is the code itself.
Sie wundern sich wahrscheinlich, wie der Code selbst aussieht, hier ein kurzer Blick
You're probably wondering how the code itself looks so here is a quick peek
Wenn in einem solche Dienst eine Sicherheitslücke vorhanden ist, führt dies oft zu Berechtigungseskalationen an den Administrator, auch wenn der Code selbst keine Administratorrechte benötigt, um zu funktionieren.
If a vulnerability is present in such a service it often leads to privilege escalations to the admin user, even if the code itself would not need administrative privileges to work.
Diese Ausgabe ist recht umfangreich, obwohl der Code selbst nur sehr kurz ist - dies zeigt eine der negativen Seiten vom automatischen Durchsuchen, der schiere Umfang der Ausgabe.
This output is quite volumous, despite the code itself being very short - this shows one of the downsides of automated scanning which is the sheer volume of output.
Die Strings in der Benutzeroberfläche sind bereits in einer Ressourcedatei zusammengestellt und wir müssen sicherstellen, dass der Code selbst nur Strings benutzt, die ebenfalls von einer Ressourcedatei gelesen werden.
The strings in the interface are already arranged in a resource file and we need to make sure that the code itself only uses strings that are read from a resource file too.
Sie könnten bspw. wollen, dass der natürlichsprachige Text im obigen Beispielcode übersetzt wird, während der Code selbst (d.h. Schlüsselwörter wie label, for, postcode, input usw.) unverändert bleibt.
For example, we may want to allow the natural language text of the above source code to be translated, while protecting the code itself (ie. the keywords such as label, for, postcode, input, etc.).
Es reicht nicht aus, die Einzelheiten der Änderung zu verschleiern, da der Code selbst öffentlich ist und von der Allgemeinheit untersucht werden kann (und soll).
It is not sufficient to obfuscate the details of the change, as the code itself is public, and can (and will) be examined by the general public.
1931 "der Änderung zu verschleiern, da der Code selbst öffentlich ist und von der"
1276 "to obfuscate the details of the change, as the code itself is public, and"
Während beim Einsatz auf der Genomebene ein Eingriff in die Basenfolge des genetischen Codes erfolgt, wird beim Einsatz auf der Epigenomebene nur die Regulation von Genen beeinflusst, nicht aber der Code selbst verändert.
While genome-editing implies intervening in the base-sequence of the genetic code, epigenome-editing only modifies the regulation of genes and does not alter the code itself.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.