Vertaling van "der VIPA" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Damit das nicht geschieht, kümmert sich unser Facility Manager gewissenhaft um die Erhaltung und Instandsetzung der Gebäude und Einrichtungen der VIPA.
To prevent this from happening, our facility manager cares conscientiously for the preservation and repair of VIPA's buildings and facilities.
Ich freue mich sehr auf die neue Aufgabe in einem sehr dynamischen Umfeld und darauf, meinen Beitrag zu einer weiteren erfolgreichen Entwicklung der VIPA GmbH leisten zu dürfen.
I am looking forward to the new task in a very dynamic environment as well as making my contribution towards improving the development of VIPA.
Schäden durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung oder weiteren Anweisungen des Personals der VIPA GmbH
Damage caused by non-observance of the operating instructions or other instructions given by the staff of VIPA GmbH
Linkenbach: Das komplette Management der VIPA wurde neu aufgesetzt.
Linkenbach: The complete management of VIPA was restructured.
Auf eine Haftung der VIPA GmbH für Verschulden bei Vertragsschluss wird ausdrücklich verzichtet.
Liability of VIPA GmbH due to culpa in contrahendo shall be expressly excluded.
Bei etwaigen Rücksendungen durch den Kunden an die VIPA GmbH trägt der Käufer die Gefahr bis zur Übergabe in den Geschäftsräumen der VIPA GmbH.
The purchaser shall bear the risk for any reshipments effected by the customer to VIPA GmbH until the items of the reshipment are handed over in the premises of VIPA GmbH.
SPEED steht auch für viele sportliche Aktivitäten der VIPA und der Tochterfirma profichip.
SPEED also stands for many sporting activities of VIPA and profichip, a subsidiary of VIPA.
Auch für den Einsatz der VIPA SLIO-Module in Verbindung mit den schnellen SPEED7-CPUs gab es zahlreiche Argumente.
There were also many arguments for the deployment of VIPA SLIO module in combination with the fast SPEED7 CPUs.
Die kompakte Bauform ermöglicht den Einsatz der VIPA Touch Panels auch unter beengten Platzverhältnissen.
The compact design allows the use of VIPA Touch Panels also in confined spaces.
Umfangreiche Test- und Diagnosefunktionen der VIPA CPUs und der Feldbussysteme PROFIBUS, PROFINET und EtherCAT führen zu einer effizienten und zielführenden Fehlersuche im SPEED7 Studio.
Extensive test and diagnostic functions of VIPA CPUs, and the fieldbus systems PROFIBUS, PROFINET, and EtherCAT result in efficient and constructive trouble shooting in SPEED7 Studio.
Die Konfiguration der VIPA Teleservice-Module nehmen Sie über einen Webbrowser vor.
The configuration of the VIPA teleservice modules is performed via a web browser.
Für Software gelten die Bedingungen des Software-Lizenzvertrags der VIPA GmbH.
For software the conditions of the software license contract from VIPA are applied.
Mängel, das Fehlen zugesicherter Eigenschaften, Transportschäden, Fehlmengen und Falschlieferungen etc. sind unverzüglich nach Empfang der Lieferung bzw. Prüfung unter sofortiger Einstellung etwaiger Be- oder Verarbeitung schriftlich bei der VIPA GmbH zu rügen.
VIPA GmbH must be notified in writing immediately after receipt and/or inspection of the delivery of any defects, the lack of guaranteed qualities, transport damage, shortfall quantity, wrong deliveries etc and all processing or treatment works must be stopped immediately.