Vertaling van "der compa" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Die compañera kommt und nun befinden sich bereits vier Parteien dort, der compa, die compañera, die den Kaiserschnitt bekommen hat, die compañera, die den Ultraschall gemacht hat und die Direktion des Krankenhauses.
The compañera arrives, so there are four different people there now: the compa, the compañera who had the cesarian, the compañera who did the ultrasound, and the directors of the hospital.
So also streiten sie sich nun, da die compañera sagt, dass es eines ist und der compa sagt, dass es zwei sein müssten, da es ihm die Hebamme und die Gesundheitspromotorin sagten und jene des Krankenhauses ihm sagen, dass es nur eines ist.
So there they are with the compañera saying that there was definitely only one and the compa is saying it has to be two because that's what the midwife and the health promotora said and the people from the hospital are saying it's definitely only one.
Und so begann der compa, der Vater des Babys also, zu verstehen, dass es einen Irrtum gab, einen Fehler, in der Art, wie die zapatistische Gesundheitspromotorin ihre Arbeit gemacht hat.
Then the compa, the father of the baby, starts to understand that there was a mistake, an error in the way the work was done by the Zapatista health promotora.
Nun gut, wir wissen es nicht, der Compa musste den öffentlichen Nahverkehr nehmen, denn sein Schwager gab alles Geld, was von der Rate für Motorrad und Versicherungen übrig war, für Dosenbier aus.
Well, we don't know, the compa had to take public transportation back home because his brother-in-law, after paying for the motorcycle and the insurance, spent everything he had left on cases of beer.
'Nein, aber wir sind im Kampf', sagt der Compa.
No, the thing is that we are in the struggle too - said the compa.
Downloads Übersicht Durch die optimale Abstimmung von Transferband, Etikett und Andruckstärke druckt der Compa II auf Typenschilder, Haftetiketten, Papier, Pappe, Textil und Kunststoff.
Downloads Overview The optimal matching of transfer ribbon, label and pressure power enable the Compa II to print onto type plates, adhesive labels, paper, cardboard, textile and plastic.
Es war eine Frage der Geschlechtersolidarität und daher vertraute ich darauf, dass der Compa Jacinto Canek seinem Kampfnamen Ehre erweisen würde und einen Ausweg aus der schweren Krise, die sich anbahnte, anbieten würde.
I had faith that our compañero Jacinto Canek, as a matter of gender solidarity, would honor his nom de guerre[iii] and offer a solution to the very serious crisis at hand.
Bei der Konfrontation werden drei BewohnerInnen verletzt und verhaftet, alle drei Mitglieder der COMPA.
Three comuneros, members of the COMPA, are injured and arrested.
Denn der Compa Galeano war und ist ein Milizionär, dann war er Gefreiter und dann Unteroffizier.
Because the compa Galeano was and is a miliciano, a corporal, and later a sergeant.
So war es, dass der Compa Galeano Maestro-Lehrer wurde, dank der Hilfe des Compa Luis Villoro und dank der Hilfe anderer Menschen, die wie er sind.
This is how the compa Galeano came to be a teacher, thanks to the help of compa Luis Villoro and others like him. He respected us, and we respected him.
Am 3. Februar trifft sich eine Kommission der COMPA mit dem Staatssekretär im Innenministerium, Joaquín Palacios, um die Tagesordnung für den Termin mit dem Gouverneur zu besprechen.
On 3 February a commission of the COMPA meets the Under Secretary of Government, Joaquín Palacios, in order to set the agenda for the meeting with the governor.
Sprich mit den autonomen Autoritäten, sonst geht das immer so weiter, ohne Organisation.' Und der Compa kehrte zurück.
Speak to the autonomous authorities, because if you don't it's going to continue on this way, without organization.
'Ja', antwortet der Compa Erziehungsbeauftragte.