Examples with "des Matlab-Wrapper" and their translation in Duits
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Not always easy. e.g. a simple word like "the" in German, can be "der", "die", "das", "den", "dem", "des", depending on the noun and context...
Obwohl dass nicht immer einfach ist. Zum Beispiel gibt's im Deutschen für unser einfaches "the", entweder ein "der", "die", "das", "den", "dem" oder "des".
There dare a few cases for these articles: Nominative, Accusative, Dative, Genitive. "Der Tag" is "den Tag" in Accusative, "dem Tag" in Dative, and "des Tag" in Genitive.
Es gibt ein paar Fälle für diese Artikel: Nominativ, Akkusativ, Dativ, Genitiv.,Der Tag" ist, den Tag" im Akkusativ, dem Tag" im Dative und, des Tag" im Genitiv.
The following variations have been noted: dat hus to der kalenborch 1327, dat slot kalenberch 1350, ...unse del des slotes der Kalenborch 1363, to dem Kalenberge, unse Slot de Kalenberch 1406, Haus Calenberg 1661, Fürstl.
Es lassen sich folgende Sprachvarianten nachweisen: dat hus to der kalenborch 1327, dat slot kalenberch 1350, ...unse del des slotes der Kalenborch 1363, to dem Kalenberge, unse Slot de Kalenberch 1406, Haus Calenberg 1661, Fürstl.
The third layer is finally added with stitches along the edge and then stuffed with rags. Der Stich entlang der Kante ist vergleichbar mit dem des finnischen Originals. The stitches are similar to those used on the original.
Die dritte Stofflage wird schließlich mit einem Kantenstich angenäht und mit Lumpen befüllt, so erhält das Polster seine leicht stufige Form. Der Stich entlang der Kante ist vergleichbar mit dem des finnischen Originals.
On the wooden summit cross is a plaque with the inscription: Dem Herrgott und der Heimat in treuer Einigkeit im Ottober des Heiligen Jahres 1933 errichtet.
Auf dem hölzernen Gipfelkreuz befindet sich eine Tafel mit der Inschrift: Dem Herrgott und der Heimat in treuer Einigkeit im Oktober des Heiligen Jahres 1933 errichtet.
This process was repeated following the original pattern, until the inner edge was closed. The third layer is finally added with stitches along the edge and then stuffed with rags. Der Stich entlang der Kante ist vergleichbar mit dem des finnischen Originals.
Dieser Prozess wiederholt sich wie beim Original, ehe auch der schmale Rand mit Heftstichen vernäht wird. Die dritte Stofflage wird schließlich mit einem Kantenstich angenäht und mit Lumpen befüllt, so erhält das Polster seine leicht stufige Im folgenden sind die Maße des Polsters aufgeführt
Requests for arbitration should be addressed in writing to: Büro der Ombudsstelle des BVI, Unter den Linden 42, 10117 Berlin.
Schlichtungsanträge sind schriftlich zu richten an das Büro der Ombudsstelle des BVI, Unter den Linden 42, 10117 Berlin.
That was to buy school desks for Terre des Homme's Casa del Sole children's home... and our video on the official Patrizia Pepe channel on You Tube is nearing 100,000 views in just over a week! Do want to join in? Tweet
Den Kauf von Schulbänken für das Waisenhaus Casa del Sole von Terre des Homme... und unser Video auf dem offiziellen Patrizia Pepe-Kanal auf YouTube wurde schon fast 100.000 angeklickt... und das in nur knapp einer Woche!
Together with the Drei Lieder der Ophelia, these songs from the Drei Lieder aus den Büchern des Unmuts des Rendsch Nameh were presented to the publishers Bote und Bock after the protracted legal battle that resulted in the satirical song cycle Krämerspiegel.
Zusammen mit den Drei Liedern der Ophelia gab Strauss den Drei Liedern aus den Büchern des Unmuts des Rendsch Nameh nach einem längeren Rechtsstreit (der sich schließlich im satirischen Liederzyklus Krämerspiegel niederschlug) an den Verlag Bote und Bock.
Thanku4theAnger: Hadi Abdallah rief den Leiter der UN-Beobachtermission wegen des Massakers in @Thanku4theAnger: Hadi Abdallah: We have more than 300 injured dying in front of us&we can't even provide basic emergency care
Wir haben mehr als 300 Verletzte, die vor unseren Augen sterben&wir können ihnen nicht einmal eine grundlegende Notversorgung bieten.
discourse analysis and conceptual metaphor analysis can aid the deconstruction of linguistic conflict discourses - The case of Valencia auf dem MaLT- Symposium (Methods and Linguistic Theories) an der im Rahmen des Workshops Ways to Detrmine Linguistic Diversity from a Sociolinguistic Point of View
Wie die Vermittlung zwischen Diskurs- und konzeptueller Metaphernanalyse bei der Dekonstruktion sprachlicher Konfliktdiskurse helfen kann - das Beispiel Valencia im Arbeitskolloquium der Sprachkonflikten in den katalanischen Ländern am Beispiel Valencias auf dem 30. Forum Junge Romanistik an der Universität Bern (Schweiz).
See also explanations in the report to the Liechtenstein Parliament regarding the participation in the European Economic Area (Bericht und Antrag der Regierung an den Landtag des Fürstentums Liechtenstein betreffend die Teilnahme am Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) 2. Teil, Nr. 1995/1), page 168.
Siehe dazu auch die Erläuterungen im Bericht an das liechtensteinische Parlament zur Teilnahme am Europäischen Wirtschaftsraum (Bericht und Antrag der Regierung an den Landtag des Fürstentums Liechtenstein betreffend die Teilnahme am Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) 2. Teil, Nr. 1995/1), Seite 168.
2006-DE-90307-S: 'Stuttgart 21 - Studien zur Gestaltung des Knotens Stuttgart im Zusammenhang mit dem Neubau der HGV Stuttgart-Ulm' with a maximum EU contribution of EUR 2000000 (24.46 % of the eligible costs).
2006-DE-90307-S: „Stuttgart 21 - Studien zur Gestaltung des Knotens Stuttgart im Zusammenhang mit dem Neubau der HGV Stuttgart-Ulm" mit einem Höchstbeitrag der EU von 2000000 EUR (24,46 % der zuschussfähigen Kosten).
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.