Examples with "die Filter-Algorithmen" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Sollten die Filter-Algorithmen final entscheiden, dass es sich um einen Angriff handelt, so landen die Adressen zusammen mit den Kriterien, welche zur Erkennung genutzt wurden, in den Log-Dateien des Link11 Web Protection Dienstes.
Should the filter algorithms make the final determination that an attack is in progress, the addresses will show up in the Link11 web protection service's log files alongside the criteria that were used for detection.
Andere resultaten
Diese Funktion liefert auch Informationen zu Tags, die in Überreichweite gar nicht erfasst werden sollen, sogenannte „false positive reads", um die integrierten Filter-Algorithmen entsprechend zu optimieren.
This function also provides information regarding tags in the overshooting range that were not supposed to be captured, so-called "false-positive reads", to optimize the integrated filter algorithms.
Die Algorithmen und Filter sind für die ophthalmische Echographie optimiert und wurden für eine bessere Bildkontrolle von Ellex Ingenieuren entwickelt.
These algorithms are optimized for use in ophthalmic echography and have been developed by Ellex's in-house software engineering team to deliver greater image control.
Und der andere Teil des Marktes hinterfragt immer noch, was vor sich geht, und versucht, die Algorithmen, Filter und Veränderungen durch Beobachtung, Test und Experimente zu verstehen.
And the other part of the market still questions what's going on, tries to understand the algorithms, filters and changes by observation, testing, and experimentation.
Das bedeutet viel E-Mail-Verkehr im Posteingang - leider auch viel Blindverkehr, da die Filter und Algorithmen der entsprechenden Jobportale im besten Fall als verbesserungswürdig bezeichnet werden können.
The downside is that it means an inbox full of emails - including a lot of useless material - because the filters and algorithms of the corresponding job portals can at best be described as 'worthy of improvement'.
Die Filter-Modelle basieren auf mehreren berühmten Waldorf-Filter-Algorithmen in allen unseren Produkten gefunden.
Spezielle Filter-Algorithmen unterdrücken Vibrationen am Greifer bei der Entnahme des Teils aus der Maschine.
Special filter algorithms suppress vibrations at the gripper during taking out of the part from the machine.
Beiträge ohne persönliche Kommentare erzielen weniger Resonanz und damit weniger Sichtbarkeit im Ranking der Social Media Filter-Algorithmen.
But, poorly formatted posts without personal comments don't get much visibility and traction on social media.
Gar nicht so wenige Nutzer wünschen sich übrigens gar keine neuen intelligenten Filter-Algorithmen sondern die ganz altmodische chronologische Anzeige aller abonnierten Posts zurück.
Many people might not want new intelligent filter algorithms but the very old-fashioned chronological display of all subscribed posts back.
Für den zweiten Schritt der Bildverarbeitung - das Fahrzeugtracking - steht derzeit eine auf Partikel-Filter-Algorithmen basierende Verfolgung zur Verfügung.
For the second step of image processing - vehicle tracking - a tracking based on particle filter algorithms is currently available.
Die letzteren fügen wir einer sehr detaillierten vorgefertigten Karte hinzu und können dann Filter-Algorithmen anwenden, die die exakte Position eines selbstfahrenden Autos präzise berechnen und so dem System bei der Orientierung helfen.
By matching the latter ones to features of a very detailed pre-generated map we can apply filtering and smoothing algorithms to precisely compute the current pose of our self-driving car, which represents position and orientation.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.