We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Das beginnt bei der Größenbestimmung des Produkts und setzt sich mit dem Terminologie-Setup fort, um das Quellmaterial für die Localization Services vorzubereiten.
They begin by sizing the product, then continue with terminology setup in order to prepare the source material for localization engineering services.
Deshalb setzen die Localization Engineers der KERN AG im Übersetzungs- und Lokalisierungsprozess spezielle Lokalisierungstools ein, die die Funktion und Qualität der Website auch in den gewünschten Zielsprachen gewährleisten.
For these projects, we use specific tools that ensure that the website retains its functionality and quality over the translation and localization process. In today's Internet-driven age, multilingual company websites are becoming the international standard.
Premium-Übersetzung: Ein professioneller Übersetzer übersetzt den Text. Zwei voneinander unabhängige Übersetzer überprüfen ihn anschließend. Dieser Service verfügt über eine Geld-zurück-Garantie, basierend auf den Kriterien, die die Localization Industry Standards Association (arbeitete bis 2011 in der Schweiz) aufgestellt hat.
Premium translation: one translation professional produces the text, which is proofed by two translators working independently of each other; this service comes with a money back guarantee of quality, based on criteria set by the Localisation Industry Standards Association
SDL und die Localization Industry Standards Association (LISA) haben gemeinsam die Entwicklung dieser Trends bei globalen Unternehmen untersucht.
SDL and the Localization Industry Standards Association partnered to conduct a study of global enterprises to identify these trends.
Die Localization World vermittelt kompaktes Wissen zu Globalisierungsstrategien und zur Lokalisierung von Produkten und Services.
Localization World imparts knowledge on globalisation strategies and the localisation of products and services.
Die Localization Industry Standards Association (LISA) gehört zu den ältesten Verbänden der Branche.
The Localization Industry Standards Association (LISA) was one of the earliest associations in the industry.
Die Localization Industry Standards Association (LISA) war in den Jahren 1990 bis 2011 eine in der Schweiz beheimatete Vereinigung von Firmen, die sich mit der Lokalisierung von Software und den dazugehörenden Materialien in verschiedene Benutzersprachen befasste.
Localization Industry Standards Association or LISA was a Swiss-based trade body concerning the translation of computer software (and associated materials) into multiple natural languages, which existed from 1990 to February 2011.
Die Localization Industry Standards Association, kurz LISA, hat basierend auf der amerikanischen Norm SAE J2450 ein Programm zu Bewertung der Lokalisierungsqualität entwickelt, das LISA QA Model (gegenwärtig Version 3.1).
The Localization Industry Standards Association, or LISA for short, has developed a program, based on the American standard SAE J2450, that evaluates the quality of is the LISA QA Model (currently Version 3.1).
Die Localization World ist ein Konferenz- und Networking-Event für die Sprach- und Lokalisierungsindustrie.
A conference and networking event dedicated to the language and localization industries.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.