We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Wir bieten lediglich die Softwarekomponenten an, aber wir leiten Ihre Hardware-Anfrage gerne an einen unserer Partner weiter.
We only offer software components, but we gladly forward your hardware requests to our partners.
Ein garantierter Lebenszyklus von 3,5 Jahren, der sowohl die integrierten Hardware- als auch die Softwarekomponenten umfasst.
A guaranteed 3.5 year purchase life-cycle spanning embedded hardware and software components
Auch wurden die Softwarekomponenten der Produktreihe einigen Änderungen unterworfen, die nun Unterstützung für Microsoft Hyper-V-Snapshots und fünf neue Modelle, einschließlich des ersten SSD-Arrays von EqualLogic, bieten.
We also made a lot of changes to the software component on the product line, including support for Microsoft Hyper-V snapshots, and five new models including EqualLogic's first SSD array.
Wolters Kluwer und SAS stellen die Softwarekomponenten zur Verfügung, die ABN AMRO benötigt, um diese Ziele zu erreichen.
Together, Wolters Kluwer and SAS will provide the software component ABN AMRO needs to achieve these goals.
Unter stehen die Softwarekomponenten, ausführliches Dokumentationsmaterial, Schulungsvideos und vieles mehr frei zur Verfügung.
Software components, comprehensive documentation, training videos and much more are available for.
Dabei soll die Möglichkeit geboten werden, sowohl die Konstruktion, die Softwarekomponenten und auch die Prozessparameter zu optimieren.
The students have an opportunity to optimize the design, software components, as well as the process parameters.
Sie tauschen die Textdaten ihrer verschiedenen Testsprachen aus, entwickeln die Softwarekomponenten für diese weiter und evaluieren, ob die zufriedenstellenden Ergebnisse der deutschen Studie auch mit anderen Sprachen replizierbar sind.
They share their text data comprising multiple test languages, further develop software components, and evaluate whether the satisfying findings of the German study can be replicated with other languages.
Gute Produkte sind einwandfrei implementierbar in bestehende Systeme, weshalb bei Qibixx großer Wert auf die Softwarekomponenten gelegt wird.
Quality products fit perfect into existing environments - that is the reason for Qibixx; to put emphasis on software components.
Mit Atmel START können Softwareentwickler die Softwarekomponenten grafisch auswählen und damit eines von Atmels zahlreichen Evaluation-Boards oder ein selbstentwickeltes Board konfigurieren.
Atmel START enables software developers to graphically select software components and configure them for Atmel s large family of evaluation boards or for their own custom boards.
Dadurch stellen Sie sicher, dass die Softwarekomponenten für Personal Firewall immer auf dem neuesten Stand sind.
This ensures that you have the most up-to-date software components for Personal Firewall.
Die komplette Hardware sowie die Softwarekomponenten Windows Server (Betriebssystem), MS SQL Server (Datenbank) werden vom Unterauftragnehmer von audeoSoft bereitgestellt.
The complete hardware as well as software components Windows Server (operating system), MS SQL Server (database) will be provided by audeoSoft's subcontractor.
Die folgende Tabelle zeigt die Softwarekomponenten, die für die Implementierung des NYC-GDC Überwachungsservers von Kundenname erforderlich sind.
The following table details the software component required for the Customer Name NYC-GDC Monitoring server implementation.
Die komplette Hardware sowie die Softwarekomponenten Windows Server (Betriebssystem), MS SQL Server (Datenbank) werden vom Unterauftragnehmer AWS (Amazon Web Services) bereitgestellt.
The following Hardware and Software components are solely provided by the subcontractor AWS (Amazon WebServices): Windows Server (operating system) and MS SQL Server (database).
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.