We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
special programmes
Durch die Sonderprogramme erhalten die betroffenen Regionen zusaetzliche Foerdermittel zur Vergabe von Investitionszuschuessen.
The special programmes will provide the affected areas with additional funding for investment grants.
Das Thema Rechtsstaatlichkeit könnte einer der Bereiche sein, in denen den Ländern über die Sonderprogramme und -fonds der Vereinten Nationen Hilfe gewährt wird.
The issue of the rule of law could be one of the areas in which United Nations specialized programmes and funds could provide assistance to countries.
Für die Sonderprogramme sind auch Experimental- und Dokumentarfilme zugelassen.
For the special programmes experimental und documentary films may also be submitted.
Wieder einmal erwiesen sich die Sonderprogramme des Festivals als umfassend recherchiert und als höchst bemerkenswert, was die Wiederentdeckung der alten Titel angeht.
The festival's side programmes again proved to be comprehensive in its research scope and quite remarkable in terms of re-discovering the old titles.
Insgesamt zeigen die Sonderprogramme jedes Jahr bis zu 230 Filme.
Up to 230 films are screened annually in the special programmes.
Dann laden wir Sie herzlich ein, die Sonderprogramme kennenzulernen, die unser Hotel zusammengestellt hat, damit Ihre Kinder während ihres gesamten Aufenthaltes bei uns enormen Spaß haben.
Then we invite you to learn more about the special plans available at our hotel for kids to have a fantastic time throughout your stay.
Die Vorschriften für die Sonderprogramme legen die Mindestvoraussetzungen fest, die die betroffenen Landwirte erfüllen müssen, um in den Genuß der normalerweise aus direkten Zuschüssen bestehenden Beihilfen zu gelangen.
The legislation governing the ad-hoc programmes lays down the minimum conditions which farmers must meet in order to qualify for aid, which usually consists of direct subsidies.
Für die Sonderprogramme sind auch Experimental- und Dokumentarfilme zugelassen.
For our special programmes we also accept experimental and documentary films.
Da politische Beschlüsse darüber getroffen werden müssen, ist es notwendig, die Sonderprogramme des 4. Rahmenprogramms regelmäßig nach einem einheitlichen Verfahren kritisch zu prüfen.
With an eye to the political decisions required it is necessary for the individual programmes forming part of the fourth framework programme to be subjected to regular critical analysis using a uniform set of methods.
Ich möchte darauf hinweisen, daß das Rahmenprogramm und die Sonderprogramme im Bereich der Biotechnologie und Biomedizin ausdrücklich an die Verpflichtung, die international geltenden Vorschriften zu befolgen, gebunden sind.
I would remind the House that the framework programme and the specific programmes on biotechnology and biomedicine are explicitly required to respect the provisions adopted internationally in these fields.
Auch 2020 wurden aus insgesamt 9.000 Einreichungen acht deutsche Filme für die Wettbewerbe des Festivals und neun weitere für die Sonderprogramme ausgewählt.
Once again in 2020, eight German films were selected from a total of 9,000 submissions for the festival's competitions and nine others for the special programmes.
Die Programme und Fonds der zweiten Säule, der ländlichen Entwicklung, sind, bezogen auf den prozentualen Anteil, finanziell erheblich besser ausgestattet als die Sonderprogramme der Europäischen Union für Chancengleichheit.
The programmes and the funds of the 2nd pillar of rural development have, in terms of percentages, more significant resources than the special programmes of the European Union for equal opportunities.
die Sonderprogramme zur Beseitigung gemäß Artikel 5.
the specific elimination programmes referred to in Article 5.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.