Examples with "doch... es gab" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Und doch... es gab sicher trotzdem auch gute Momente in diesem Jahr.
And yet... there must have been some good moments in this year still.
Andere resultaten
Doch... - Es gab weitere Opfer, für die er nie belangt wurde.
And there were more women, too, that he was never charged with.
Und doch... da gab es immer noch einen wichtigen Bauabschnitt, den Birgit bewußt vor sich her geschoben hat.
Nevertheless... there was still an important step in the building process missing, something Birgit really tried to avoid.
Ich dachte: wir werden die Weichsel überqueren... Doch es gab keinen Befehl die Schlacht anzufangen.
I thought: We are going to cross the river... There was no battle operation order.
Verkaufskanäle genauer zu betrachten und Optimierungsmöglichkeiten aufzuzeigen: Das hatte A+W zur FENSTERBAU FRONTALE 2016 angekündigt. Doch es gab...
Keeping a closer eye on sales channels and identifying optimization potential: This is what A+W announced on the occasion of FENSTERBAU FRONTALE 2016...
Zu diesem Zeitpunkt wollten wir Mr. Simpson erst über den Tod seiner Exfrau informieren, doch dann... gab es die Befürchtung, dass das Haus ein Tatort war.
Well, at that point, we went from the intention of notifying Mr. Simpson of the death of his ex-wife to a concern that his residence might be a crime scene.
Und eigentlich war schon alles planmäßig im Januar 2018 im Mixing-Studio... doch dann gab es einen Wasserschaden, Problemchen durch Programm-Updates und noch mehr Ungemach von dieser Sorte.
And actually everything was scheduled in January 2018 in the mixing studio... but then there was a water damage, problems by program updates and even more bad luck of this sort.
Das wir mit unserer Ansicht nicht alleine sind, zeigen die ausnahmslos sehr guten Bewertungen in internationaler Reiseführern im Internet... und doch gab es zwei Dinge die uns besonders positiv in Erinnerung bleiben: Das Frühstücksbuffet und die Bar.
The fact that we are not alone with our view is shown by the exceptionally very good reviews in international travel guides on the Internet... and yet there were two things that we remember particularly positively: the breakfast buffet and the bar.
Noch einmal würde uns das nicht passieren, dass wir ein Flugzeug verpassten... Doch schon gab es das nächste Problem: Dort, wo wir einchecken wollten, durften nur die Leute hin, die auf den Parkdecks geparkt hatten.
Once again this would not happen to us again that we miss an airplane... However, already there was the next problem: Where we wanted to check in, only the people who had parked on the parking levels were allowed.
Es war nicht so, als empfände er irgendetwas wie Liebe für sie... und doch gab es für ihn nur eine Frau, und das war Irene Adler.
It was not that he felt any emotion akin to love for Irene Adler... yet there was but one woman to him, and that woman was the late Irene Adler, of dubious and questionable memory.
Wenn man diese anschaut... es gab eindeutig eine Explosion.
Looking at these, there was clearly some kind of explosion.
Ich sage ihnen,... es gab keine Bombe in diesem Bus.
I'm telling you there was no bomb on that bus.
Wir fielen in Rang fünf... Es gab keinen Boden.
We fell into ranks of five... There was no floor.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.