Als einstiger Befreier seines Landes ist er heute dessen Henker.
A former liberator of the country, he is now its torturer.
Der tote Rest eines normalgroßen Sterns, sein einstiger Kern.
The dead remainder of a normal sized star, its former core.
Mein einstiger Verlobter ist dem Tod nahe.
My one-time fiancé is on the brink of death now.
Der große Marcel, einstiger Vampirkönig.
The great Marcel, one-time vampire king.
Ein einstiger Feind wurde in Notzeiten zu einem treuen Verbündeten.
An erstwhile enemy became a loyal ally in times of need.
nachdem unser einstiger Gebieter, der weiße Mann,
now that our erstwhile master, the white-skinned man,
Noch heute künden Burgen und Schlösser von der Macht einstiger Herrscher.
Still today, fortresses and castles bear witness of the former rulers.
Sein besonderes Interesse gilt der Portraitierung einstiger und heutiger Utopien.
He is particularly interested in portraying former and contemporary utopias.
Die wenigen Überreste sprachen nicht von einstiger Größe, sondern von heutigem Verfall.
The few remains testified not to former greatness but to present-day decay.
Ihr einstiger Begräbnisweg ist heute eine beliebte Tour für Spaziergänger und Wanderer.
Their former funeral trail is now a popular tour for walkers and hikers.
Bekannt ist die Heiliggeistkirche auch als einstiger Standort der Bibliotheca Palatina.
It was also known as the former location of the bibliotheca palatine.
Ihr einstiger Chef ist nicht gekommen.
Their former boss does not show up.
Die Erhabenheit der Räume und ihr einstiger Glanz sind jedoch auch nach vielen Jahrzehnten immer noch sichtbar.
However, the grandeur of the spaces and their former splendour also remain evident after many decades.