We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
existing programmes
existing programs
Besonders große Organisationen haben keine Chance, diese existierenden Programme einfach auszutauschen.
Especially for larger organisations, changing these existing programmes and tools is no real option.
Die Delegationen nahmen zur Kenntnis, daß die sorgfältige Bewertung der Ergebnisse der existierenden Programme eine Grundvoraussetzung für die Definition eines neuen Instruments sein würde.
Delegations noted that careful evaluation of the results of the existing programmes would be a prerequisite for defining a new instrument.
Damit kann die Datei erweitert werden, ohne dass alle existierenden Programme aktualisiert werden müssen.
This means it can now be extended without breaking existing programs.
Und nicht zuletzt sollte der Kampf gegen Armut und gegen soziale Ausgrenzung ja an die existierenden Programme anknüpfen.
Last, but not least, the fight against poverty and social exclusion should be connected to the existing programs.
Die Ergebnisse der gemeinsamen Nutzung der Finanzierungsfazilität und der existierenden Programme gemäß diesen Zielen müssen regelmäßig überprüft werden, damit die Strukturierung der landwirtschaftlichen Produktionsanlagen in den Entwicklungsländern langfristig begleitet werden kann.
The results of the joint use of the financing facility and existing programmes in accordance with these objectives should be regularly evaluated in order to monitor the structuring of developing countries' agricultural production apparatuses over the long term.
Wegen der Vielzahl von Förderprogrammen können wir nicht garantieren, alle existierenden Programme aufgelistet zu haben.
we cannot guarantee having listed all of the existing programs here. We can provide you with additional help
Dieser Vorschlag ist insofern positiv zu bewerten, als dass er die Verwaltung der existierenden Programme für die Beitrittsländer und die potenziellen Beitrittsländer in Südosteuropa bündelt und vereinfacht.
This proposal is positive, insofar as it groups and simplifies the management of existing programmes for accession countries and potential candidate countries in south-eastern Europe.
Unsere theologische Hochschule in Chicago hat weitere Verbesserungen vorgenommen. Sie sind die Grundlagen für die bereits existierenden Programme in unseren Provinzen und Regionen.
The theologate in Chicago later prepared a more detailed program which has served as the model for many of the existing programs in our provinces and regions.
Die Zuordnung der existierenden Programme zu den REACH-Aufgaben zeigt, dass viele der Aufgaben bereits durch Daten aus etablierten Programmen unterstützt werden können.
The allocation of the existing programmes to the REACH tasks shows that many of the tasks can already be supported by data deriving from the established EMP.
Die existierenden Programme und Projekte für bessere Bildung, Gesundheit und Gleichberechtigung in Tansania schienen Kinder und Jugendliche also nicht wirklich zu erreichen.
The existing programmes and projects for better education, health and equality in Tanzania do not appear to truly reach children and young people.
fordert die Kommission auf, aufbauend auf einer Bestandsaufnahme der existierenden Programme, neue Programme für die internationale Zusammenarbeit im Hochschulbereich vorzuschlagen
Calls on the Commission, after conducting a survey of existing programmes, to propose new programmes of international cooperation in the field of higher education
Das Parlament wird seinerseits die Vereinbarkeit der von der Kommission vorgeschlagenen Mittelausstattung bewerten und dabei die Beibehaltung der existierenden Programme berücksichtigen.
Parliament will also assess the compatibility of the envelopes proposed by the Commission, taking account of the need to maintain existing programmes.
Für die existierenden Programme, an denen natürlich auch die neuen Mitgliedstaaten künftig alle voll teilnehmen werden - zum Teil tun sie dies ja schon -, steht dann für die Anpassung jährlich circa eine Milliarde Euro zur Verfügung.
In future, all the new Member States will of course be able to participate in the existing programmes - as indeed some of them already do - and approximately EUR 1 billion per annum has been allocated to the adaptation of these.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.