Das Kirchenschiff ist gotisch geprägt und schöne Fresken bereichern den Gesamteindruck.
The nave is of Gothic character and beautiful frescoes enhance the overall impression.
Die Vorhalle, die ebenfalls gotisch ist, weist ein Kopfsteinpflaster auf.
The covered entryway, also Gothic, is paved with gravel.
Der Eingang zur Sakristei ist ebenfalls gotisch.
The entry to the sacristy is also cuspated.
Das Kirchenschiff hat eine flache Decke, der Triumphbogen ist gotisch.
The nave has a flat ceiling with a cuspated Triumphant Arch.
Häufig sind Kirchen gotisch nach oben strebend.
Die gotisch anmutenden, gelängten Skulpturen bewahren trotz der Größe ihre grazile, ästhetisch ausgewogene Formensprache.
Despite their size, the Gothically influenced, elongated sculptures manage to keep their graceful, aesthetically balanced language of design.
Menschen sehen die Totenköpfe als teilweise gotisch, dunkel oder bizarr an.
People commonly see skulls as gothic, dark and bizarre.
Die unnachahmliche Eleganz gotisch inspirierter Linien korrespondiert mit der körperlichen Balance.
The inimitable elegance of gothic inspired lines is corresponding to the physical balance.
Einige Häuser sind gotisch mit gewölbten Maashäusern, Portalen und Lauben.
Several houses are gothic with vaulted "mázhauses", portals and arcades.
In der Regel sind Musikseiten dunkel und gotisch.
As a rule, music sites are dark and Gothic.
Die Architektur war unverkennbar gotisch und wies spitz zulaufende Fenster und Türme auf.
The architecture was recognizably Gothic, featuring arched windows and pointed spires.
Später wurde sie gotisch und im Renaissancestil umgebaut.
Later it was restored by gothic and renaissances style.
Das kleine Portal in den Raum im Hofflügel ist wahrscheinlich gotisch.
The label molding in the courtyard wing room is probably Gothic.