Er war arbeitslos, hakte auf Drogen und drückte tief nieder.
He was unemployed, hooked on drugs and deeply depressed.
Alles bestens, nur Stereoanlage defekt und Spülmaschine hakte etwas.
All the best, only stereo defective and dishwasher hooked something.
Der Drucker hakte und ließ halbfertige Dokumente im Büro verstreut liegen.
The printer glitched, leaving half-finished documents scattered around the office.
Der Taschenrechner hakte und gab während des Tests eine falsche Antwort.
The calculator glitched, giving an incorrect answer during the test.
Sie hakte ihre letzte Prüfung ab und feierte das Ende des Semesters.
She scratched off her last exam, celebrating the end of the semester.
Mit einem Gefühl der Vollendung hakte sie jede Aufgabe auf ihrer Liste ab.
Feeling accomplished, she scratched off each chore from her list.
Sein Computersystem hakte im denkbar ungünstigsten Moment während des Spiels.
His computer system glitched at the worst possible moment during the game.
Während des wichtigen Anrufs hakte mein Telefon und die Verbindung wurde abrupt unterbrochen.
During the crucial call, my phone glitched and dropped the connection abruptly.
Die Spielekonsole hakte und fror den Bildschirm ein, genau bevor ich gewann.
The game console glitched, freezing the screen right before I won.
Die Tonanlage hakte und erzeugte ein Echo, das alle im Raum erschreckte.
The sound system glitched, creating an echo that startled everyone in the room.
Jedes Mal, wenn sie versuchte zu speichern, hakte ihr Dokument und verschwand.
Every time she tried to save, her document glitched and disappeared.
Der Streaming-Service hakte und unterbrach unseren Filmabend mit lästigem Puffern.
The streaming service glitched, interrupting our movie night with annoying buffering.
Meine Kamera hakte, sodass die Fotos von unserem besonderen Tag unscharf wurden.
My camera glitched, resulting in blurry photos from our special day.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.