Internationale Partnerschaften können auf bilateraler, regionaler oder multilateraler Ebene bestehen.
Partnerships in the international field may be concluded at bilateral, regional or multilateral level.
Die administrative Zusammenarbeit dieser Behörden könnte auf der Grundlage bilateraler oder multilateraler Vereinbarungen erfolgen.
Administrative cooperation between these authorities could be based on bilateral or multilateral agreements.
Abweichende Regelungen aufgrund bilateraler oder multilateraler Abkommen bleiben vorbehalten.
These provisions are, however, subject to alterations based on bilateral or multilateral agreements.
Erweiterung der bestehenden Programme um eine grenzüberschreitende Komponente im Wege bilateraler oder multilateraler Kooperationsabkommen
to harness the transnational nature of existing programmes through bilateral or multilateral cooperation programmes
Ziel der ersten Förderphase ist der Auf- oder Ausbau bi- oder multilateraler Projektpartnerschaften.
The aim of the first funding phase is the establishment or development of bi- or multilateral project partnerships.
Deshalb ist es weiterhin erforderlich, die globale Flugsicherheit mittels bi- oder multilateraler Übereinkünfte zu gewährleisten.
Consequently it will still be necessary to ensure civil aviation security throughout the world by concluding bilateral or multilateral arrangements.
Auch die Evaluierung des Bedarfs an neuen Infrastrukturen erfolgt mehr und mehr im Rahmen bilateraler oder multilateraler Beziehungen.
Furthermore, assessment of the need for new facilities is often made in a bilateral or multilateral framework.
Schon heute käme eine nennenswerte Anzahl bilateraler oder multilateraler Initiativen nicht zustande, wenn sie in eine große, zentralisierte Struktur gezwungen würden.
Already today, a significant number of bilateral or multilateral initiatives would be hampered by forcing them into a large centralised structure.
Die einzelstaatlichen Regierungen werden aufgefordert, auf bilateraler oder multilateraler Ebene zusammenzuarbeiten, um eine möglichst große Harmonisierung zu erreichen.
National governments are requested to cooperate in a bilateral or multilateral way to achieve the greatest amount of harmonisation.
Die Schlussbestimmungen des Vorschlags enthalten eine Bedingung für die weitere Anwendung bereits bestehender bilateraler oder multilateraler Übereinkünfte oder Vereinbarungen.
In its final provisions the proposal puts a condition to the further application of already existing bilateral or multilateral agreements or arrangements.
In dieser Rubrik finden sich ausschließlich Veranstaltungen, die in bi- oder multilateraler Teilnehmenden-Zusammensetzung für unterschiedliche Altersgruppen und Multiplikator/ -innen ausgeschrieben sind.
Under this heading you can find exclusive events, that will be bilateral or multilateral, advertised towards different age groups and multipliers.
Das zweite Thema, das sich stark auf praktische Maßnahmen und die Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedsorganisationen in verschiedenen Ländern auf bilateraler oder multilateraler Ebene konzentriert, ist Solidarität.
The second theme, which is heavily focused on practical action involving cooperation between affiliates in different countries, on a bilateral or multilateral basis, is based on solidarity.
In anderen Fällen von grenzübergreifender Relevanz können die betroffenen Aufsichtsbehörden auf bilateraler oder multilateraler Ebene Amtshilfe leisten und gemeinsame Untersuchungen durchführen, ohne auf das Kohärenz-Verfahren zurückzugreifen.
In other cases of cross-border relevance, mutual assistance and joint investigations might be carried out between the concerned supervisory authorities on a bilateral or multilateral basis without triggering the consistency mechanism.