We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Um nachträglich Informationen zu einzelnen Aufgaben hinzuzufügen, selektieren Sie einfach die entsprechende Zelle oder navigieren Sie mit den Pfeiltasten dorthin.
To add information to previous activities, select the corresponding cell by clicking or navigating to it with the arrow keys.
Sie entspannen am Fluss, wandern zwischen den bizarren Kalksteinfelsen oder navigieren den seichten Fluss mit dem Kajak.
Relaxing along the river, hiking through lime-cast mountain scenery or navigating the shallow river with a kayak.
Die Rede ist natürlich von einem Labyrinth, durch das man wandern oder navigieren kann.
That is of course, a labyrinth you actually walk through or navigate.
Bitte verwenden Sie die Suchfunktion oder navigieren Sie über das Inhaltsverzeichnis unseres Webauftrittes.
Please use the search function or navigate through the contents of our web presence.
Geben Sie den Server ein, auf dem dieser Datenspeicher gespeichert ist, oder navigieren Sie zu ihm.
Enter or navigate to the server where this data store is located.
Geben Sie Ihre Stadt ein oder navigieren Sie zu Ihrem Parkplatz.
Enter your city or navigate to your parking.
Geben Sie den Namen der.layer -Datei an, oder navigieren Sie zu ihr.
Enter the name of the.layer or browse to it.
Kopieren des Package-Pfads oder navigieren zu einem zuvor kopierten Pfad.
Copy the package path or navigate to a previously copied path
Geben Sie den Namen der Datei mit dem auszuführenden Arbeitsablauf ein, oder navigieren Sie zur gewünschten Datei.
Enter or navigate to the file containing the workflow to run.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.