Sie ist schwerhörig, also schau sie bitte an, wenn du sprichst.
She's hard of hearing, so please face her when you speak.
Die Anweisungen sind wie oben beschrieben, also befolgen Sie sie bitte sorgfältig.
The instructions are as above, so please follow them carefully.
Zeigen sie bitte ihre gewünchte Datum und Nummer von Personnen an.
Please indicate your date of stay and the number of persons.
Sollten einige Trades fehlen, trage sie bitte manuell ein.
If some trades are missing, please try to add them manually.
Zahlen sie bitte spätestens zwei Wochen vor dem ersten Schultag.
Please pay two weeks before your entrance day at latest.
Beim Kauf mehrerer Artikel verwenden sie bitte die Funktion Warenkorb.
When purchasing more than one item please use the 'basket' function.
Weitere Bilder und Informationen können sie bitte bei uns anfordern.
More pictures and information can please request them from us.
Wenn die Verletzung schlimm ist, suchen sie bitte sofort einen Tierarzt auf.
Please consult a vet immediately if your dog sustains a serious injury.
Wenn diese Möglichkeit besteht, diskutieren Sie sie bitte mit uns.
If you have this possibility, please discuss it with us.
Margaret, würdest du sie bitte einsammeln, die Vorderseite nach oben.
Margaret, would you please collect them from the front of each row.
Achten sie bitte gewissenhaft auf die Zeichen und Anweisungen aller Streckenposten.
Please keep in mind strictly the signs and instructions of all marshals.
Sie können nicht hier rein, gehen sie bitte zurück.
You can't get in here, please turn around.
Falls deine Adresse nicht angezeigt wird, gib sie bitte manuell ein.
If your address is not shown, please enter manually.