Examples with "und Software Testmanagement" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Mit dem Produkt PETA-Plattform für automatisiertes Testing und Klaros Testmanagement bietet das Unternehmen zwei innovative und mehrfach preisgekrönte Anwendungen für Software Testautomatisierung und Software Testmanagement.
With PETA Testplatform for automated testing and Klaros-Testmanagement the company offers two innovative and award-winning solutions for software test automation and software test management.
Andere resultaten
Nach dem Seminar kennen die Teilnehmer Aufgaben, Methoden und Techniken des Software-Testens und des Testmanagements.
Mit der Daten- und Testmanagement-Software dSPACE SYNECT können Testfälle unmittelbar aus erfassten Anforderungen abgeleitet und mit diesen verlinkt werden.
Basierend auf diesen Inhalten haben wir ein eigenes Vorgehensmodell zum Software-Testmanagement entwickelt.
Based on content from this body, we have developed our own procedural model for software test management.
Zudem ist er Mitautor der iX-Studien "Software-Testmanagement" und „Modellbasiertes Testen" sowie der Softwareentwicklung und -prüfung, in der Praxis und in der Forschung.
Prof. Dr.-Ing Andreas Spillner has been working in the field of software development and testing since 1979, both in practice and in research.
Mensch im Fokus bei IT-Beratung, Software-Engineering + Testmanagement.
Unsere Testmanagement Software bringt alle relevanten Werkzeuge für die Software-Qualitätssicherung in Einklang - für eine schnellere Kommunikation und deutlich verbesserte Ergebnisse für alle Beteiligten.
Die Testmanagement-Software MTest automatisiert im Zusammenspiel mit dem Seriencode-Generator TargetLink das systematische Testen während der Funktionsentwicklung.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.