Der Wein wird nur leicht gefiltert und kann ein Depot enthalten.
The wine is only slightly filtered and can contain a depot.
Ethylen wird nur am ersten Tag der Reifung von Avocados verwendet.
Ethylene is only used on the first day of ripening avocados.
Alte Fehler wieder hervorzuholen, wird nur erneut Öl ins Feuer gießen.
Bringing up old mistakes will only pour gasoline on the fire again.
Diesen internen Konflikt weiterzuführen wird nur den Extremisten in die Hände spielen.
Continuing this internal conflict will only play into the hands of extremists.
Die Scheidung heute Abend anzusprechen, wird nur alte Wunden wieder aufreißen.
Bringing up the divorce tonight will only reopen old wounds for everyone involved.
Unsere heutige Diskussion wird nur an der Oberfläche der Quantenmechanik kratzen.
Our discussion today will only barely scratch the surface of quantum mechanics.
Diese ständige Kritik wird nur dazu führen, deine Freunde zu verprellen.
This constant criticism will only serve to irritate your friends.
Realityshows auf diesem Sender auszustrahlen wird nur das Niveau des Programms senken.
Putting reality shows on this channel will only lower the tone of programming.
Das Gerücht über ihre Trennung zu wiederholen, wird nur Öl ins Feuer gießen.
Repeating the rumor about their breakup will only pour fuel on the fire.
Solcher Tratsch wird nur die Atmosphäre während unserer Teambesprechungen vergiften.
Gossip like that will only poison the atmosphere during our team meetings.
Der Auftakt des Konzerts wird nur einen Moment dauern, dann beginnt der Hauptact.
The concert's opening act will only be a moment, then the headliner starts.
Das Projekt wird nur gelingen, wenn wir alle mit anpacken und helfen.
The project will only succeed if we all pitch in and help.
Heg einen Groll nicht jahrelang, das wird nur deine Beziehungen vergiften.
Don't nurse a resentment for years; it will only poison your relationships.