Der Lärm des Raketenwerfers beim Abschuss ließ den ganzen Bunker erzittern.
Le bruit du lance-missile au moment du tir a fait trembler tout le bunker.
Das Handbuch beschreibt die einzelnen Teile des Signalraketenwerfers und ihre Funktion beim Abschuss.
Le manuel décrit les différentes parties du lance-fusée et leur rôle pendant le tir.
Ein gezielter Abschuss der Anti-Schiffs-Rakete führte zu einem bedeutenden maritimen Sieg.
Un lancement ciblé du missile antinavire a conduit à une victoire navale majeure.
Nach der Besprechung bereiteten die Piloten die Luft-Boden-Rakete zum Abschuss vor.
Après le briefing, les pilotes ont préparé le missile air-sol pour le lancement.
Ich bin gespannt, wer morgen für den Abschuss stimmen wird.
Je suis curieux de savoir qui votera demain en faveur de l'abattage.
Das charakteristische Zischen gefolgt von einer Explosion kennzeichnete den Abschuss des Drachenfeuers.
Le sifflement distinct suivi d'une explosion a marqué le lancement des obus pyrotechniques.
Der Abschuss wird in den nächsten zwei oder drei Wochen erwartet.
Un lancement qu'on attend d'ici deux ou trois semaines.
Kommandanten befahlen den Abschuss einer Luft-Boden-Rakete inmitten des Chaos.
Les commandants ont ordonné le lancement d'un missile air-sol en pleine confusion.
Ich empfange einen Abschuss, zwei riesige Energiesignaturen.
Je détecte un lancement, deux signatures d'énergie massives.
Ein sehr starker Abschuss lag uns daher besonders am Herzen.
Un lancement très puissant nous tenait particulièrement à cœur.
Wir werden wie Enten auf Abschuß sein.
On sera comme des lapins dans un stand de tir.
Ist die Nocke zu weit, kann der Pfeil schon vor dem Abschuss von der Sehne rutschen.
Si l'encoche est trop large, la flèche risque de glisser avant même le tir.
Zum Abschuß möchten wir Dich noch auf die Gutschein Aktion hinweisen.
En ce qui concerne les tirs, nous aimerions vous indiquer l'action de bon.